Franco126 – Nuvole Di Drago Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Il vagone in metro è troppo pieno
– Die U-Bahn ist zu voll
E non so se aspettare il prossimo
– Und ich weiß nicht, ob ich auf den nächsten warten soll
Le porte chiudono e passi attraverso
– Türen schließen und passieren
Ma io non faccio in tempo
– Aber ich mache es nicht rechtzeitig
E mi lasci da solo qui come uno scemo, come uno scemo
– Und lass mich hier in Ruhe wie ein Narr, wie ein Narr
Le mani combaciano per un momento
– Hände passen für einen Moment zusammen
Ma divise dal vetro
– Aber geteilt durch Glas

Ho più di qualche bottiglia da scolare
– Ich habe mehr als ein paar Flaschen zum Abtropfen
Perché ho più di qualche sbaglio da scordare
– Weil ich mehr als ein paar Fehler zu vergessen habe
Forse sono fatto male
– Vielleicht bin ich verletzt
E sono rimasto solo a quanto pare
– Und ich wurde allein gelassen.
Speravo in un finale da film americano
– Ich hatte auf ein amerikanisches Filmende gehofft
Ma andava bene uguale anche un finale dolceamaro
– Aber es war in Ordnung sowie ein süß-süßes Ende
Con il mondo che crolla e noi due mano nella mano
– Mit der Welt zusammenbricht und wir beide Hand in Hand
Su un cielo di salsa di soia e nuvole di drago
– Auf einem Himmel aus Sojasauce und Drachenwolken

E ti direi che resti mia pure che sei di un altro
– Und ich würde sagen, du gehörst auch mir, du gehörst jemand anderem.
Ma è solo una bugia
– Aber es ist nur eine Lüge
E il vento si porterà via questo giorno distratto
– Und der Wind wird diesen Tag ablenken
E la malinconia
– Und Melancholie

E ti direi che resti mia pure che sei di un altro
– Und ich würde sagen, du gehörst auch mir, du gehörst jemand anderem.
Ma è solo una bugia
– Aber es ist nur eine Lüge
E il vento si porterà via questo giorno distratto
– Und der Wind wird diesen Tag ablenken
E la malinconia
– Und Melancholie

Ed è passato tutto quanto di punto in bianco
– Und es ist alles aus heiterem Himmel verschwunden
Mi parlano e sento soltanto rumore bianco
– Sie sprechen mit mir und ich höre nur weißes Rauschen
Pensieri mi corrono appresso, tengono banco
– Gedanken laufen mir nach, sie halten.
Accelero il passo per tenerli lontano
– Ich beschleunige das Tempo, um sie fernzuhalten

Ho tagliato la barba per sembrarti un altro
– Ich schneide meinen Bart, um wie ein anderer auszusehen
Per sembrarti cambiato, come volevi tu
– Scheinen sich geändert, als Sie wollten
Mi confido col barman che ne versa un altro
– Ich vertraue dem Barkeeper, der einen anderen gießt
Ma non mi sta ascoltando come facevi tu
– Aber er hört mir nicht mehr zu wie früher.

Bevo liquore trasparente per diventare invisibile
– Ich trinke transparenten Alkohol, um unsichtbar zu werden
Nel tuo sguardo è cambiato qualcosa, qualcosa di impercettibile
– In deinem Blick hat sich etwas verändert, etwas Unmerkliches
È meglio far finta di niente e restare impassibile
– Es ist besser, nichts vorzutäuschen und ungerührt zu bleiben
E sei irraggiungibile, era prevedibile
– Und du bist unerreichbar, es war vorhersehbar

Ho più di qualche bottiglia da scolare
– Ich habe mehr als ein paar Flaschen zum Abtropfen
Perché ho più di qualche sbaglio da scordare
– Weil ich mehr als ein paar Fehler zu vergessen habe
Forse sono fatto male
– Vielleicht bin ich verletzt
E sono rimasto solo a quanto pare
– Und ich wurde allein gelassen.

Speravo in un finale da film americano
– Ich hatte auf ein amerikanisches Filmende gehofft
Ma andava bene uguale anche un finale dolceamaro
– Aber es war in Ordnung sowie ein süß-süßes Ende
Con il mondo che crolla e noi due mano nella mano
– Mit der Welt zusammenbricht und wir beide Hand in Hand
Su un cielo di salsa di soia e nuvole di drago
– Auf einem Himmel aus Sojasauce und Drachenwolken

E ti direi che resti mia pure che sei di un altro
– Und ich würde sagen, du gehörst auch mir, du gehörst jemand anderem.
Ma è solo una bugia
– Aber es ist nur eine Lüge
E il vento si porterà via questo giorno distratto
– Und der Wind wird diesen Tag ablenken
E la malinconia
– Und Melancholie

E ti direi che resti mia pure che sei di un altro
– Und ich würde sagen, du gehörst auch mir, du gehörst jemand anderem.
Ma è solo una bugia
– Aber es ist nur eine Lüge
E il vento si porterà via questo giorno distratto
– Und der Wind wird diesen Tag ablenken
E la malinconia
– Und Melancholie




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın