Vorrei essere un buon esempio
– Ich möchte ein gutes Beispiel sein
Dentro alle canzoni e dire quel che mi va
– In den Liedern und sagen, was ich will
Vorrei essere un buon esempio
– Ich möchte ein gutes Beispiel sein
Per chi ha cambiato lavoro e ha cambiato città
– Für diejenigen, die den Job gewechselt und die Städte gewechselt haben
Vorrei dare a questa vita tutte le risposte che a me non mi dà
– Ich möchte diesem Leben alle Antworten geben, die es mir nicht gibt
Ma rimango senza di lei
– Aber ich bin ohne sie geblieben
Con qualche amico dentro a quel bar
– Mit ein paar Freunden in dieser Bar
E come faccio a stare tranquillo sotto le lenzuola?
– Und wie fühle ich mich unter den Laken wohl?
E come faccio a stare con te al banco di scuola?
– Und wie soll ich mit dir am Schultresen sein?
E tanto lo so che finisce così
– Und so weiß ich, dass es so endet
Col volta stomaco se è lunedì
– Col volta Magen, wenn es Montag ist
Tanto lo sai, ti aspetterò sempre qui
– Weißt du, ich werde hier immer auf dich warten
Sotto un sole di carta ed una bottiglia di gin
– Unter einer Papiersonne und einer Flasche Gin
E se domani vorrai andare a vivere in Canada
– Und wenn Sie morgen in Kanada leben möchten
In una tenda di plastica, io ti invidierò, io ti invidierò
– In einem Plastikzelt werde ich dich beneiden, ich werde dich beneiden
E se domani vorrai, andare a vivere in Africa
– Und wenn du morgen in Afrika leben willst
Senza soldi né MasterCard, io ti seguirò, io ti seguirò
– Kein Geld oder MasterCard, ich folge dir, ich folge dir
Mi spiace quando ti rassegni
– Tut mir Leid, wenn Sie zurücktreten
Perché i soldi non contano niente
– Weil Geld nichts zählt
Devi credere ai sogni anche quando sei sola
– Du musst an Träume glauben, auch wenn du allein bist
E non hai i soldi per le bollette
– Und Sie haben nicht das Geld für Rechnungen
Chi si adatta di solito perde
– Wer passt, verliert normalerweise
Con Bologna ci andresti d’accordo
– Mit Bologna würden Sie auskommen
Noi distesi sopra a un prato verde
– Wir lagen auf einem grünen Rasen
Ed i tuoi progetti scritti sopra un foglio
– Und Ihre Projekte auf einem Blatt geschrieben
Non ho voglia di vederti persa
– Ich will dich nicht verloren sehen
Con lo sguardo di chi si rassegna
– Mit dem Blick derer, die zurücktreten
Che cos’è davvero la tristezza?
– Was ist Traurigkeit wirklich?
Forse è il fumo di una sigaretta
– Vielleicht ist es der Rauch einer Zigarette
E quella casa a Piazza Maggiore ci aspetta
– Und dieses Haus auf der Piazza Maggiore erwartet uns
Ha paura che tu la tradisca
– Sie hat Angst, dass du sie verrätst.
Con una stanza del Poli Milano
– Mit einem Zimmer von Poli Milano
In cui non trovi qualcuno che ti capisca
– Wo du niemanden findest, der dich versteht
E se domani vorrai andare a vivere in Canada
– Und wenn Sie morgen in Kanada leben möchten
In una tenda di plastica, io ti invidierò, io ti invidierò
– In einem Plastikzelt werde ich dich beneiden, ich werde dich beneiden
E se domani vorrai, andare a vivere in Africa
– Und wenn du morgen in Afrika leben willst
Senza soldi né MasterCard, io ti seguirò, io ti seguirò
– Kein Geld oder MasterCard, ich folge dir, ich folge dir
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.