Matuê – Crack com Mussilon Portugiesisch Songtext & Deutsch Übersetzungen

Videoclip

Songtext

Assim que o dia amanheceu
– Sobald der Tag dämmerte
Lá no mar alto da paixão
– Dort im hohen Meer der Leidenschaft

Rosê no braço, meu mano, eu sou pardo, por isso, só fumo marrom (Yeah)
– Rose auf dem Arm, mein Bruder, ich bin Braun, also rauche ich nur Braun (Ja)
Nós não sai do tom (Não), a bad nós tira no som (Ayy)
– Wir lassen den Ton nicht (Nein), das Schlechte ziehen wir im Ton ab (Ayy)
Eu tô protegido com pente estendido na bolsa da Louis Vuitton (Louis)
– Ich bin mit verlängertem Kamm in der Louis Vuitton Tasche geschützt (Louis)
Yves Saint Laurent, piso de Lanvin (Yeah)
– Yves Saint Laurent, Lanvin Boden (Ja)
‘Tava na rua, servindo essa droga, vivendo que nem um garçom
– Ich war auf der Straße, servierte diese Droge und lebte wie ein Kellner
Misturo crack com o Mucilon
– Ich mische Crack mit Schleim
Em fazer dinheiro, eu sei que tenho o dom
– Wenn ich Geld verdiene, weiß ich, dass ich die Gabe habe
Ela vem sendo vadia já faz alguns dias, sujou minha calça de batom
– Sie ist jetzt seit ein paar Tagen nuttig, sie hat meine Lippenstifthose schmutzig gemacht
Esses fudido’, eu nem sei quem são, é que não dá pra andar com vacilão
– Diese Wichser, ich weiß nicht einmal, wer sie sind, es ist nur so, dass du nicht mit Zögern gehen kannst

Vários estilos, jeito que eu me visto, meu drip no estilo, eu sou o mais fashion
– Verschiedene Stile, die Art, wie ich mich kleide, mein Tropf auf Stil, ich bin die Mode
Ela lançou logo os peito’ e a raba no vídeo só pra pegar a minha reaction
– Sie ließ sofort ihre Brüste und ihren Arsch im Video los, nur um meine Reaktion zu bekommen
A minha bitch é mais fashion, a minha bitch é mais fashion
– Meine Hündin ist mehr Mode, meine Hündin ist mehr Mode
A minha Nina tá comigo, se ela te dá um grito, nego, não se mexe, não
– Meine Nina ist bei mir, wenn sie dich schreit, leugne ich, rührt sich nicht, nein

Então me diz aê (Aê), tu vai matar ou morrer?
– Also sag mir aê (Aê), wirst du töten oder sterben?
Quem é que tá por você? Diamantes no meu AP
– Wer ist für dich? Diamanten in meinem AP
Joga tipo Mbappé (E aê?), ela quer sentar pra ver
– Er spielt wie Mbappe (und aê?), sie will sich hinsetzen und sehen
Ela quer me dar prazer, ela quer me dar prazer
– Sie will mir Freude bereiten, sie will mir Freude bereiten
Então me diz aê, tu vai matar ou morrer?
– Also sag mir, Wirst du töten oder sterben?
Quem é que tá por você? Diamantes no meu AP
– Wer ist für dich? Diamanten in meinem AP
Joga tipo Mbappé (Mbappé), ela quer sentar pra ver (Pra ver)
– Spielt wie Mbappe (Mbappe), sie will sitzen, um zu sehen (zu sehen)
Ela quer me dar prazer (Prazer), e-ela quer me dar prazer, yeah
– Sie will mir Freude bereiten (Vergnügen), und- sie will mir Freude bereiten, ja

Bebe meu lean, vive roubando meu green
– Trink mein mageres, lebe mein Grün zu stehlen
Toma meu, toma meu drink, joias em cima de mim (Drink)
– Nimm mein, nimm mein Getränk, Juwelen Auf mich (Trink)
Bebe meu lean, vive roubando meu green
– Trink mein mageres, lebe mein Grün zu stehlen
Toma meu, toma meu drink, joias em cima de mim, yeah
– Nimm mein, nimm mein Getränk, Juwelen auf mich, ja

Rosê no braço, meu mano, eu sou pardo, por isso, só fumo marrom (Yeah)
– Rose auf dem Arm, mein Bruder, ich bin braun, also rauche ich nur Braun (Ja)
Nós não sai do tom (Não), a bad nós tira no som (Ayy)
– Wir lassen den Ton nicht (Nein), das Schlechte ziehen wir im Ton ab (Ayy)
Eu tô protegido com pente estendido na bolsa da Louis Vuitton (Louis)
– Ich bin mit verlängertem Kamm in der Louis Vuitton Tasche geschützt (Louis)
Yves Saint Laurent, piso de Lanvin (Yeah)
– Yves Saint Laurent, Lanvin Boden (Ja)
‘Tava na rua, servindo essa droga, vivendo que nem um garçom (Yeah)
– ‘Tava auf der Straße, serviert diesen Dope, lebt Wie ein Kellner (Ja)
Misturo crack com o Mucilon (Yeah, yeah)
– Ich mische Crack mit Schleim (Ja, ja)
Em fazer dinheiro, eu sei que tenho o dom
– Wenn ich Geld verdiene, weiß ich, dass ich die Gabe habe
Ela vem sendo vadia já faz alguns dias, sujou minha calça de batom (Yeah)
– Sie meckert seit ein paar Tagen, hat meine Lippenstifthose schmutzig gemacht (Ja)
Esses fudido’, eu nem sei quem são, é que não dá pra andar com vacilão
– Diese beschissenen ‘, ich weiß nicht einmal, wer sie sind, es ist nur so, dass du nicht mit Zögern gehen kannst

Sou sincero, eu sou, mano, sincero
– Ich bin aufrichtig, ich bin, Bruder, aufrichtig
Eu não quero ideia, não, quero ideia não
– Ich will keine Ahnung, nein, ich will keine Ahnung
Sou sincero, eu sou, mano, sincero
– Ich bin aufrichtig, ich bin, Bruder, aufrichtig
Eu não quero ideia não
– Ich will keine Ahnung


Matuê

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: