Clip Video
Versuri
Look, if you had one shot or one opportunity
– Uite, dacă ai avut o șansă sau o oportunitate
To seize everything you ever wanted in one moment
– Să profite de tot ce ai dorit vreodată într-un moment
Would you capture it or just let it slip?
– L-ai captura sau L-ai lăsa să alunece?
Yo
– Yo
His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
– Palmele lui sunt transpirate, genunchii slabi, brațele sunt grele
There’s vomit on his sweater already, mom’s spaghetti
– Deja are voma pe Pulover, spaghetele mamei
He’s nervous, but on the surface, he looks calm and ready
– E nervos, dar la suprafață, pare calm și gata
To drop bombs, but he keeps on forgetting
– Să arunce bombe, dar el continuă să uite
What he wrote down, the whole crowd goes so loud
– Ceea ce a scris, toată mulțimea merge atât de tare
He opens his mouth, but the words won’t come out
– Deschide gura, dar cuvintele nu vor ieși
He’s chokin’, how? Everybody’s jokin’ now
– Cum se îneacă? Toată lumea glumește acum
The clock’s run out, time’s up, over, blaow
– Ceasul s-a terminat, timpul s-a terminat, s-a terminat, blaow
Snap back to reality, ope, there goes gravity
– Snap înapoi la realitate, ope, acolo merge gravitație
Ope, there goes Rabbit, he choked, he’s so mad
– Ope, nu merge iepure, el sufocat, el este atât de nebun
But he won’t give up that easy, no, he won’t have it
– Dar nu va renunța atât de ușor, nu, nu o va avea
He knows his whole back’s to these ropes, it don’t matter
– El știe toată spatele lui la aceste corzi, nu contează
He’s dope, he knows that, but he’s broke, he’s so stagnant
– E drogat, știe asta, dar e falit, e atât de stagnant
He knows when he goes back to this mobile home, that’s when it’s
– Știe când se întoarce la această casă mobilă, atunci este
Back to the lab again, yo, this old rhapsody
– Înapoi la laborator din nou, yo, acest vechi rhapsody
Better go capture this moment and hope it don’t pass him
– Mai bine du-te surprinde acest moment și speră să nu-l treacă
You better lose yourself in the music
– Mai bine te pierzi în muzică
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– În momentul în care îl dețineți, mai bine nu-l lăsați niciodată să plece (du-te)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– Ai doar o singură lovitură, nu ratați șansa de a sufla
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Această oportunitate vine o dată în viață, yo
You better lose yourself in the music
– Mai bine te pierzi în muzică
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– În momentul în care îl dețineți, mai bine nu-l lăsați niciodată să plece (du-te)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– Ai doar o singură lovitură, nu ratați șansa de a sufla
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Această oportunitate vine o dată în viață, yo
You better
– Mai bine
His soul’s escaping through this hole that is gaping
– Sufletul lui scapă prin această gaură care este căscat
This world is mine for the taking, make me king
– Această lume este a mea pentru a lua, fă-mă rege
As we move toward a new world order
– Pe măsură ce ne îndreptăm spre o nouă ordine mondială
A normal life is boring, but superstardom’s
– O viață normală este plictisitoare, dar superstar
Close to post-mortem, it only grows harder
– Aproape de post-mortem, crește doar mai greu
Homie grows hotter, he blows, it’s all over
– Homie devine mai fierbinte, el lovituri, e peste tot
These hoes is all on him, coast-to-coast shows
– Aceste sape este tot pe el, Coasta-la-coasta spectacole
He’s known as the Globetrotter, lonely roads
– El este cunoscut ca Globetrotter, drumuri singuratice
God only knows he’s grown farther from home, he’s no father
– Numai Dumnezeu știe că a crescut mai departe de casă, nu este tată
He goes home and barely knows his own daughter
– Se duce acasa si abia isi cunoaste propria fiica
But hold your nose ’cause here goes the cold water
– Dar ține-ți nasul pentru că aici se duce apa rece
These hoes don’t want him no mo’, he’s cold product
– Aceste sape nu-l vreau nici mo’, el este produs rece
They moved on to the next schmoe who flows
– Au trecut la următorul schmoe care curge
He nose-dove and sold nada, and so the soap opera
– El nas-porumbel și a vândut nada, și așa telenovela
Is told, it unfolds, I suppose it’s old, partner
– Se spune, se desfășoară, cred că e vechi, partener
But the beat goes on, da-da-dom, da-dom, dah-dah-dah-dah
– Dar ritmul continuă, da-da-dom, da-dom, dah-dah – dah-dah
You better lose yourself in the music
– Mai bine te pierzi în muzică
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– În momentul în care îl dețineți, mai bine nu-l lăsați niciodată să plece (du-te)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– Ai doar o singură lovitură, nu ratați șansa de a sufla
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Această oportunitate vine o dată în viață, yo
You better lose yourself in the music
– Mai bine te pierzi în muzică
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– În momentul în care îl dețineți, mai bine nu-l lăsați niciodată să plece (du-te)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– Ai doar o singură lovitură, nu ratați șansa de a sufla
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Această oportunitate vine o dată în viață, yo
You better
– Mai bine
No more games, I’ma change what you call rage
– Nu mai jocuri, I ‘ ma schimba ceea ce numesti furie
Tear this motherfuckin’ roof off like two dogs caged
– Rupe nenorocitul ăsta de acoperiș ca doi câini în cușcă
I was playin’ in the beginning, the mood all changed
– Am jucat la început, starea de spirit s-a schimbat
I’ve been chewed up and spit out and booed off stage
– Am fost mestecat și scuipat și huiduit de pe scenă
But I kept rhymin’ and stepped right in the next cypher
– Dar am continuat să rimez și am pășit chiar în următorul cifru
Best believe somebody’s payin’ the Pied Piper
– Cel mai bine cred că cineva plătește Pied Piper
All the pain inside amplified by the
– Toată durerea din interior amplificată de
Fact that I can’t get by with my nine-to-
– Faptul că eu nu pot obține prin cu meu nouă-la-
Five and I can’t provide the right type of life for my family
– Cinci și nu pot oferi tipul potrivit de viață pentru familia mea
‘Cause, man, these goddamn food stamps don’t buy diapers
– Pentru că, omule, nenorocitele astea de bonuri de mâncare nu cumpără scutece
And there’s no movie, there’s no Mekhi Phifer, this is my life
– Și nu există film, nu există Mekhi Phifer, aceasta este viața mea
And these times are so hard, and it’s gettin’ even harder
– Și aceste vremuri sunt atât de greu, și este gettin ‘ chiar mai greu
Tryna feed and water my seed, plus teeter-totter
– Tryna hrăni și apă sămânța mea, plus teeter-clatter
Caught up between bein’ a father and a prima donna
– Prins între a fi un tată și o prima donna
Baby-mama drama, screamin’ on her, too much for me to wanna
– Baby – Mama drama, țipând pe ea, prea mult pentru mine să vreau
Stay in one spot, another day of monotony’s gotten me
– Stai într-un loc, o altă zi de monotonie mi-a ajuns
To the point I’m like a snail, I’ve got
– Până la punctul în care sunt ca un melc, am
To formulate a plot or end up in jail or shot
– Să formuleze un complot sau să ajungă în închisoare sau împușcat
Success is my only motherfuckin’ option, failure’s not
– Succesul e singura mea opțiune, eșecul nu e
Mom, I love you, but this trailer’s got
– Mamă, te iubesc, dar acest trailer are
To go, I cannot grow old in Salem’s Lot
– Pentru a merge, nu pot să îmbătrânesc în lotul lui Salem
So here I go, it’s my shot; feet, fail me not
– Deci, aici mă duc, e împușcat mea, picioare, nu mă reușesc
This may be the only opportunity that I got
– Acest lucru poate fi singura oportunitate pe care am primit
You better lose yourself in the music
– Mai bine te pierzi în muzică
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– În momentul în care îl dețineți, mai bine nu-l lăsați niciodată să plece (du-te)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– Ai doar o singură lovitură, nu ratați șansa de a sufla
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Această oportunitate vine o dată în viață, yo
You better lose yourself in the music
– Mai bine te pierzi în muzică
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– În momentul în care îl dețineți, mai bine nu-l lăsați niciodată să plece (du-te)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– Ai doar o singură lovitură, nu ratați șansa de a sufla
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Această oportunitate vine o dată în viață, yo
You better
– Mai bine
You can do anything you set your mind to, man
– Poți să faci orice îți propui, omule