ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
When your touch walks me home
– မင်းရဲ့ထိတွေ့မှုကငါ့ကိုအိမ်ပြန်ခေါ်သွားတဲ့အခါ
When you taste this good
– ဒီလိုအရသာကိုခံစားရတဲ့အခါ
When the glitter is gold
– ရွှေရောင်တောက်ပတဲ့အခါ
And it feels like it should
– ဒါကဖြစ်သင့်တယ်လို့ခံစားရတယ်။
When you’re so in love
– မင်းအရမ်းချစ်နေတဲ့အခါ
And your souls touch
– မင်းရဲ့ဝိဉာဉ်တွေထိတယ်
But it’s still not enough
– ဒါပေမဲ့မလုံလောက်သေးပါဘူး။
Where does it go? (Woah)
– ဘယ်ကိုသွားလဲ။ (ဝိုး)
Where does it go?
– ဘယ်ကိုသွားလဲ။
Nobody knows (Nobody, nobody)
– ဘယ်သူမှမသိဘူး(ဘယ်သူမှမသိဘူး)
Where the love goes
– အချစ်ကဘယ်ကိုသွားလဲ။
You’re an amateur drunk and everyone knows it
– သင်ဟာအပျော်တမ်းအရက်မူးသမားဖြစ်ပြီးလူတိုင်းသိပါတယ်။
But, fuck, you’re the one and I live for those moments (Hm, woah)
– ဒါပေမဲ့မင်းကတစ်ယောက်တည်းဖြစ်ပြီးဒီတဒင်္ဂတွေအတွက်ငါရှင်သန်တယ်။
When the bottle is open, anything can happen
– ပုလင်းဖွင့်ထားရင်ဘာမဆိုဖြစ်နိုင်ပါတယ်
Flyin’ too close to the sun
– နေနဲ့နီးလွန်းလို့ပျံသန်းနေတာပါ။
When you’re so in love (Oh, when you’re so in love)
– မင်းအရမ်းချစ်တဲ့အခါ(အိုးမင်းအရမ်းချစ်တဲ့အခါ)
And your souls touch
– မင်းရဲ့ဝိဉာဉ်တွေထိတယ်
But it’s still not enough
– ဒါပေမဲ့မလုံလောက်သေးပါဘူး။
Where does it go? (Woah, hey)
– ဘယ်ကိုသွားလဲ။ (ဝိုး၊ဟေး)
Where does it go?
– ဘယ်ကိုသွားလဲ။
Nobody knows (Hey, nobody)
– ဘယ်သူမှမသိဘူး(ဟေး၊ဘယ်သူမှမသိဘူး)
Where the love goes
– အချစ်ကဘယ်ကိုသွားလဲ။