비디오 클립
가사
Obie Trice, real name, no gimmicks
– 오비 트라이스,진짜 이름,속임수 없음
Ra—
– 라—
Two trailer-park girls go round the outside
– 두 개의 트레일러 공원 여자 이동 라운드 외부
Round the outside, round the outside
– 외부 라운드,외부 라운드
Two trailer-park girls go round the outside
– 두 개의 트레일러 공원 여자 이동 라운드 외부
Round the outside, round the outside
– 외부 라운드,외부 라운드
Woo! (Ooh, ooh)
– 우! (우,우)
Guess who’s back, back again?
– 누가 돌아 왔는지 맞춰봐,다시 돌아 왔어?
Shady’s back, tell a friend
– 쉐이디의 등,친구에게
Guess who’s back? Guess who’s back?
– 누가 돌아 왔는지 맞춰봐? 누가 돌아 왔는지 맞춰봐?
Guess who’s back? Guess who’s back?
– 누가 돌아 왔는지 맞춰봐? 누가 돌아 왔는지 맞춰봐?
Guess who’s back? Guess who’s back?
– 누가 돌아 왔는지 맞춰봐? 누가 돌아 왔는지 맞춰봐?
Guess who’s back?
– 누가 돌아 왔는지 맞춰봐?
(Da-da-da, da, da, da, da, da, da)
– (다-다-다,다,다,다,다,다,다)
(Da-da-da, da, da, da, da)
– (다-다-다,다,다,다,다)
I’ve created a monster
– 난 괴물을 만들었어
‘Cause nobody wants to see Marshall no more, they want Shady, I’m chopped liver
– ‘아무도 마샬 더 이상보고 싶어하지 않기 때문에,그들은 그늘 원하는,나는 간을 다진 해요
Well, if you want Shady, this is what I’ll give ya
– 글쎄,당신이 그늘을 원한다면,이것은 내가 나중에 줄 것이다
A little bit of weed mixed with some hard liquor
– 일부 하드 주류 혼합 잡초의 조금
Some vodka that’ll jump-start my heart quicker
– 내 마음을 더 빨리 시작할 보드카
Than a shock when I get shocked at the hospital
– 병원에서 충격을 받을 때 충격보다
By the doctor when I’m not cooperating
– 내가 협조하지 않을 때 의사에 의해
When I’m rockin’ the table while he’s operating (Hey)
– 그가 수술하는 동안 내가 테이블을 흔들 때(이봐)
You waited this long, now stop debating
– 당신은 지금 토론을 중지,이 오래 기다렸다
‘Cause I’m back, I’m on the rag and ovulating
– ‘내가 돌아 왔기 때문에,나는 넝마 위에 있고 배란 중이다.
I know that you got a job, Ms. Cheney
– 난 당신이 일을 가지고 있다는 것을 알고,미스 체니
But your husband’s heart problem’s complicating
– 하지만 남편의 심장 문제는 복잡해
So the FCC won’t let me be
– 그래서 유럽연합은 저를 허락하지 않을 것입니다.
Or let me be me, so let me see
– 또는 나를 보자,그래서 나를 보자
They tried to shut me down on MTV
– 그들은 뮤직 비디오에 나를 종료하려고
But it feels so empty without me
– 하지만 나 없이는 너무 공허해
So come on and dip, bum on your lips
– 그래서 와서 딥,당신의 입술에 엉덩이
Fuck that, cum on your lips and some on your tits
– 씨발 그,정액 에 당신의 입술 과 일부 에 당신의 가슴
And get ready, ’cause this shit’s about to get heavy
– 그리고 준비해,이 똥이 무거워지기 때문에
I just settled all my lawsuits (Fuck you, Debbie)
– 난 그냥 내 모든 소송을 해결(젠장,데비)
Now, this looks like a job for me
– 지금,이 날 위해 일처럼 보인다
So everybody, just follow me
– 그래서 모두들 날 따라와
‘Cause we need a little controversy
– 우리는 약간의 논란이 필요하기 때문에
‘Cause it feels so empty without me
– 나 없이는 너무 공허해
I said this looks like a job for me
– 나는 이것이 나를 위해 일처럼 보인다고 말했다
So everybody, just follow me
– 그래서 모두들 날 따라와
‘Cause we need a little controversy
– 우리는 약간의 논란이 필요하기 때문에
‘Cause it feels so empty without me
– 나 없이는 너무 공허해
Little hellions, kids feeling rebellious
– 작은 헬리온,반항적 인 아이들
Embarrassed, their parents still listen to Elvis
– 당황,그들의 부모는 여전히 엘비스의 말을 듣고
They start feelin’ like prisoners, helpless
– 그들은 무기력한 죄수처럼 느껴지기 시작합니다
‘Til someone comes along on a mission and yells, “Bitch”
– ‘누군가가 임무에 따라 와서 소리 칠 때까지,”암캐”
A visionary, vision is scary
– 비전,비전은 무서운
Could start a revolution, pollutin’ the airwaves
– 혁명을 일으킬 수 있고,전파를 오염시킬 수 있습니다.
A rebel, so just let me revel and bask
– 반군,그래서 그냥 나를 푹 빠졌과 느끼고 보자
In the fact that I got everyone kissin’ my ass
– 사실 난 모든 사람들이 내 엉덩이를 키스하고 있어
And it’s a disaster, such a catastrophe
– 그리고 그것은 재앙입니다.
For you to see so damn much of my ass, you asked for me?
– 내 엉덩이를 너무 많이 보려고 나한테 물어봤어?
Well, I’m back, da-na-na-na, na-na-na-na-na-na
– 글쎄,나는 돌아왔다,다-나-나-나-나-나-나-나-나
Fix your bent antenna, tune it in, and then I’m gonna
– 당신의 구부러진 안테나를 수정,그것을 조정,그리고 난거야
Enter in and up under your skin like a splinter
– 파편처럼 당신의 피부 아래까지 입력
The center of attention, back for the winter
– 관심의 중심,다시 겨울
I’m interesting, the best thing since wrestling
– 나는 흥미 롭다,레슬링 이후 가장 좋은 것
Infesting in your kid’s ears and nesting
– 아이의 귀에 침입하고 중첩
Testing, “Attention, please”
– 테스트,”주의,제발”
Feel the tension soon as someone mentions me
– 누군가가 나를 언급하자마자 긴장을 느껴라
Here’s my ten cents, my two cents is free
– 여기 내 10 센트,내 2 센트는 무료입니다
A nuisance, who sent? You sent for me?
– 성가신,누가 보냈습니까? 당신은 나를 위해 보낸?
Now, this looks like a job for me
– 지금,이 날 위해 일처럼 보인다
So everybody, just follow me
– 그래서 모두들 날 따라와
‘Cause we need a little controversy
– 우리는 약간의 논란이 필요하기 때문에
‘Cause it feels so empty without me
– 나 없이는 너무 공허해
I said this looks like a job for me
– 나는 이것이 나를 위해 일처럼 보인다고 말했다
So everybody, just follow me
– 그래서 모두들 날 따라와
‘Cause we need a little controversy
– 우리는 약간의 논란이 필요하기 때문에
‘Cause it feels so empty without me
– 나 없이는 너무 공허해
A tisket, a tasket, I’ll go tit-for-tat wit’
– ‘티스켓,타스켓,난’
Anybody who’s talkin’, “This shit, that shit”
– 누구든”이 젠장,저 젠장”
Chris Kirkpatrick, you can get your ass kicked
– 크리스 커크 패트릭,당신은 당신의 엉덩이를 걷어 얻을 수 있습니다
Worse than them little Limp Bizkit bastards
– 그들보다 더 나쁜 작은 림프 비즈킷 놈들
And Moby? You can get stomped by Obie
– 그리고 모비? 당신은 오비에 의해 쾅쾅 얻을 수 있습니다
You thirty-six-year-old bald-headed fag, blow me
– 당신은 서른 여섯 살 대머리 호모,날 날려
You don’t know me, you’re too old, let go
– 넌 날 몰라,넌 너무 늙었어,놓아줘
It’s over, nobody listens to techno
– 끝났어,아무도 테크노를 듣지 않아
Now, let’s go, just give me the signal
– 자,가자,그냥 신호를 줘
I’ll be there with a whole list full of new insults
– 나는 새로운 모욕으로 가득 찬 전체 목록을 가지고있을 것입니다
I’ve been dope, suspenseful with a pencil
– 나는 마약을했습니다,연필로 긴장감
Ever since Prince turned himself into a symbol
– 왕자가 자신을 상징으로 변한 이후로
But, sometimes, the shit just seems
– 그러나 때때로,똥은 단지 보인다
Everybody only wants to discuss me
– 모두들 나랑 얘기하고 싶어
So this must mean I’m disgusting
– 그래서 이것은 내가 역겨운 것을 의미해야합니다
But it’s just me, I’m just obscene (Yeah)
– 그러나 그것은 단지 나야,나는 단지 음란하다(예)
Though I’m not the first king of controversy
– 나는 논쟁의 첫 번째 왕이 아니지만
I am the worst thing since Elvis Presley
– 나는 엘비스 프레슬리 이후 최악의 일이다
To do Black music so selfishly
– 흑인 음악을 이기적으로 하는 것
And use it to get myself wealthy (Hey)
– 그리고 그것을 사용하여 부자가 되십시오(헤이)
There’s a concept that works
– 작동하는 개념이 있습니다
Twenty million other white rappers emerge
– 2 천만 명의 다른 백인 래퍼가 등장합니다
But no matter how many fish in the sea
– 그러나 바다에 얼마나 많은 물고기가 있더라도
It’d be so empty without me
– 나 없이는 텅 비어 있을 거야
Now, this looks like a job for me
– 지금,이 날 위해 일처럼 보인다
So everybody, just follow me
– 그래서 모두들 날 따라와
‘Cause we need a little controversy
– 우리는 약간의 논란이 필요하기 때문에
‘Cause it feels so empty without me
– 나 없이는 너무 공허해
I said this looks like a job for me
– 나는 이것이 나를 위해 일처럼 보인다고 말했다
So everybody, just follow me
– 그래서 모두들 날 따라와
‘Cause we need a little controversy
– 우리는 약간의 논란이 필요하기 때문에
‘Cause it feels so empty without me
– 나 없이는 너무 공허해
Hum, dei-dei, la-la
– 험,데이데이,라-라
La-la, la-la-la
– 라라라,라라라
La-la, la-la-la
– 라라라,라라라
La-la, la-la
– 라라,라라
Hum, dei-dei, la-la
– 험,데이데이,라-라
La-la, la-la-la
– 라라라,라라라
La-la, la-la-la
– 라라라,라라라
La-la, la-la
– 라라,라라
Kids
– 어린이