Видео клип
Текст Песме
Obie Trice, real name, no gimmicks
– Оби Трице, право име, без трикова
Ra—
– Ра—
Two trailer-park girls go round the outside
– Две девојке из парка приколица шетају напољу
Round the outside, round the outside
– Заобиђите, заобиђите
Two trailer-park girls go round the outside
– Две девојке из парка приколица шетају напољу
Round the outside, round the outside
– Заобиђите, заобиђите
Woo! (Ooh, ooh)
– Вау! (Ох, ох)
Guess who’s back, back again?
– Погодите ко се вратио, вратио се поново?
Shady’s back, tell a friend
– Схади се вратио, Реци пријатељу о томе.
Guess who’s back? Guess who’s back?
– Погоди ко се вратио? Погоди ко се вратио?
Guess who’s back? Guess who’s back?
– Погоди ко се вратио? Погоди ко се вратио?
Guess who’s back? Guess who’s back?
– Погоди ко се вратио? Погоди ко се вратио?
Guess who’s back?
– Погоди ко се вратио?
(Da-da-da, da, da, da, da, da, da)
– (Да-да-ДА, да-ДА, да-да, да-да)
(Da-da-da, da, da, da, da)
– (Да-да-ДА, да-ДА, да-да, да)
I’ve created a monster
– Створио сам чудовиште
‘Cause nobody wants to see Marshall no more, they want Shady, I’m chopped liver
– Јер нико више не жели да види Марсхалла, потребан им је Схади, а ја сам котлет.
Well, if you want Shady, this is what I’ll give ya
– Па, ако желите нешто јаче, ево шта ћу вам дати
A little bit of weed mixed with some hard liquor
– Мало корова помешано са јаким алкохолом
Some vodka that’ll jump-start my heart quicker
– Мало вотке која ће ми срце брже зачепити
Than a shock when I get shocked at the hospital
– Боље је од шока када сам шокиран у болници
By the doctor when I’m not cooperating
– Од доктора када одбијам да сарађујем
When I’m rockin’ the table while he’s operating (Hey)
– Кад се љуљам на оперативном столу док ради (Хеј)
You waited this long, now stop debating
– Чекали сте толико дуго, а сада престаните да се свађате
‘Cause I’m back, I’m on the rag and ovulating
– Јер сам се вратио, овулирао сам
I know that you got a job, Ms. Cheney
– Знам да имаш посао, госпођице Цхенеи.
But your husband’s heart problem’s complicating
– Али проблем са срцем вашег супруга погоршава ствари
So the FCC won’t let me be
– Дакле, Федерална комисија за односе с јавношћу неће ми дозволити да будем ја
Or let me be me, so let me see
– Или да будем свој, пусти ме да размислим
They tried to shut me down on MTV
– Покушали су да затворе мој наступ на МТВ-у
But it feels so empty without me
– Али без мене је овде тако празно
So come on and dip, bum on your lips
– Дакле, хајде, дођи, ја ћу се држати твојих усана
Fuck that, cum on your lips and some on your tits
– Јеби га, завршићу ти на уснама и мало на сисама
And get ready, ’cause this shit’s about to get heavy
– И припремите се јер ће ово срање ускоро постати тешко
I just settled all my lawsuits (Fuck you, Debbie)
– Управо сам решио све своје тужбе (Јеби се, Деббие)
Now, this looks like a job for me
– Изгледа да је то посао за мене
So everybody, just follow me
– Па момци, само ме пратите
‘Cause we need a little controversy
– Јер морамо мало да се расправљамо
‘Cause it feels so empty without me
– Јер без мене је овде тако празно
I said this looks like a job for me
– Рекао сам да то изгледа као посао за мене
So everybody, just follow me
– Па момци, само ме пратите
‘Cause we need a little controversy
– Јер морамо мало да се расправљамо
‘Cause it feels so empty without me
– Јер без мене је овде тако празно
Little hellions, kids feeling rebellious
– Мали насилници, побуњена деца.
Embarrassed, their parents still listen to Elvis
– Збуњени, њихови родитељи и даље слушају Елвиса
They start feelin’ like prisoners, helpless
– Почињу да се осећају затвореницима, беспомоћнима
‘Til someone comes along on a mission and yells, “Bitch”
– Док се неко не појави на задатку и виче: “Кучко!”
A visionary, vision is scary
– Визионар, а визија је застрашујућа
Could start a revolution, pollutin’ the airwaves
– Револуција која загађује етер може почети.
A rebel, so just let me revel and bask
– Ја сам побуњеник, зато ми само дозволите да уживам и нежим се у сјају среће
In the fact that I got everyone kissin’ my ass
– Од свих који ме љубе у дупе
And it’s a disaster, such a catastrophe
– И то је катастрофа, таква катастрофа
For you to see so damn much of my ass, you asked for me?
– Да тако често видиш моје дупе, да ли си питао за мене?
Well, I’m back, da-na-na-na, na-na-na-na-na-na
– Па, вратио сам се, да-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Fix your bent antenna, tune it in, and then I’m gonna
– Поправићу твоју савијену антену, поставићу је, а онда ћу
Enter in and up under your skin like a splinter
– Продрети ти под кожу као трн.
The center of attention, back for the winter
– Поново сам у центру пажње, вратио сам се на зиму
I’m interesting, the best thing since wrestling
– Занимљив сам, ово је најбоље што постоји од рвања
Infesting in your kid’s ears and nesting
– Уграђујем се у уши вашег детета и уграђујем их у њих
Testing, “Attention, please”
– Проверавам, “пажња молим”
Feel the tension soon as someone mentions me
– Осетите напетост чим ме неко помене
Here’s my ten cents, my two cents is free
– Ево мојих новчића, моја два цента су бесплатна
A nuisance, who sent? You sent for me?
– Невоља, ко је послао? Да ли сте послали по мене?
Now, this looks like a job for me
– Изгледа да је то посао за мене
So everybody, just follow me
– Па момци, само ме пратите
‘Cause we need a little controversy
– Јер морамо мало да се расправљамо
‘Cause it feels so empty without me
– Јер без мене је овде тако празно
I said this looks like a job for me
– Рекао сам да то изгледа као посао за мене
So everybody, just follow me
– Дакле, сви, само ме пратите
‘Cause we need a little controversy
– Јер морамо мало да се расправљамо,
‘Cause it feels so empty without me
– Јер без мене је овде тако празно.
A tisket, a tasket, I’ll go tit-for-tat wit’
– Задатак, задатак, узвратићу вам.’
Anybody who’s talkin’, “This shit, that shit”
– Свако ко каже: “То је срање, срање.”
Chris Kirkpatrick, you can get your ass kicked
– Цхрис Киркпатрицк, могу те ударити
Worse than them little Limp Bizkit bastards
– Горе од ових малих копилад из Лимп Бизкита
And Moby? You can get stomped by Obie
– А Моби? Оби те може газити
You thirty-six-year-old bald-headed fag, blow me
– Ти, тридесетшестогодишњи ћелави педер, сисај ме
You don’t know me, you’re too old, let go
– Не знаш ме, престар си, пусти ме
It’s over, nobody listens to techno
– Готово је, нико не слуша техно
Now, let’s go, just give me the signal
– Сада само напред, само ми дајте сигнал
I’ll be there with a whole list full of new insults
– Бићу тамо са читавом листом нових увреда
I’ve been dope, suspenseful with a pencil
– Био сам на воду, стално сам држао оловку у рукама
Ever since Prince turned himself into a symbol
– Откако се Принце претворио у симбол
But, sometimes, the shit just seems
– Али понекад се то срање само чини
Everybody only wants to discuss me
– Сви само желе да разговарају о мени
So this must mean I’m disgusting
– Мора да то значи да сам одвратан
But it’s just me, I’m just obscene (Yeah)
– Али то сам само ја, само сам непристојан (да)
Though I’m not the first king of controversy
– Иако нисам први краљ скандала
I am the worst thing since Elvis Presley
– Ја сам најгора креација од Елвиса Преслеија
To do Black music so selfishly
– Тако себично изводити црну музику
And use it to get myself wealthy (Hey)
– И користим ово да се обогатим (Хеј)
There’s a concept that works
– Постоји идеја која функционише
Twenty million other white rappers emerge
– Појављује се још двадесет милиона белих репера
But no matter how many fish in the sea
– Али није важно колико је риба у мору
It’d be so empty without me
– Без мене би овде било тако празно
Now, this looks like a job for me
– Изгледа да је то посао за мене
So everybody, just follow me
– Дакле, сви, само ме пратите
‘Cause we need a little controversy
– Јер морамо мало да се расправљамо
‘Cause it feels so empty without me
– Јер без мене је овде тако празно
I said this looks like a job for me
– Рекао сам да ми се чини да је то посао.
So everybody, just follow me
– Дакле, сви, само ме пратите
‘Cause we need a little controversy
– Јер морамо мало да се расправљамо
‘Cause it feels so empty without me
– Јер без мене је овде тако празно
Hum, dei-dei, la-la
– Певај, деи деи, ла ла ла
La-la, la-la-la
– Ла – ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la
– Ла – ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la
– Ла – ла, ла-ла-ла
Hum, dei-dei, la-la
– Хум, дей-дей, ла-ла
La-la, la-la-la
– Ла – ла, ла-ла-ла
La-la, la-la-la
– Ла – ла, ла-ла-ла
La-la, la-la
– Ла – ла, ла-ла
Kids
– , ла-ла, деца