ווידעא קלעמערל
ליריקס
Obie Trice, real name, no gimmicks
– אָבי טריס, אמתן נאָמען, קיין גימיקס
Ra—
– ראַ—
Two trailer-park girls go round the outside
– צוויי טריילער-פּאַרק-געמעלדעטע גייען אַרום פֿון דרויסנדיק
Round the outside, round the outside
– אַרום די אַרויס, אַרום די אַרויס
Two trailer-park girls go round the outside
– צוויי טריילער-פּאַרק-געמעלדעטע גייען אַרום פֿון דרויסנדיק
Round the outside, round the outside
– אַרום די אַרויס, אַרום די אַרויס
Woo! (Ooh, ooh)
– ווו! (אָאָ, אָאָ)
Guess who’s back, back again?
– טרעף ווער איז צוריק, צוריק ווידער?
Shady’s back, tell a friend
– שאַדי איז צוריק, זאָגן אַ פרייַנד
Guess who’s back? Guess who’s back?
– טרעף ווער איז צוריק? טרעף ווער איז צוריק?
Guess who’s back? Guess who’s back?
– טרעף ווער איז צוריק? טרעף ווער איז צוריק?
Guess who’s back? Guess who’s back?
– טרעף ווער איז צוריק? טרעף ווער איז צוריק?
Guess who’s back?
– טרעף ווער איז צוריק?
(Da-da-da, da, da, da, da, da, da)
– (דאַ-דאַ-דאַ, דאַ, דאַ, דאַ, דאַ, דאַ)
(Da-da-da, da, da, da, da)
– (דאַ-דאַ-דאַ, דאַ, דאַ, דאַ, דאַ)
I’ve created a monster
– איך האָב געשאַפֿן אַ מאָנסטער
‘Cause nobody wants to see Marshall no more, they want Shady, I’m chopped liver
– ווײַל קיינער וויל מער נישט זען מאַרשאַל, זיי ווילן שאָטן, איך בין געהאַקט לעבער
Well, if you want Shady, this is what I’ll give ya
– נו, אויב איר ווילט שאַדי, דאָס איז וואָס איך וועל געבן איר
A little bit of weed mixed with some hard liquor
– אַ ביסל וויד געמישט מיט אַ ביסל האַרט ליקער
Some vodka that’ll jump-start my heart quicker
– עטלעכע וואָדקאַ וואָס וועט שפּרינגען-סטאַרט מיין האַרץ פאַסטער
Than a shock when I get shocked at the hospital
– ווי אַ שאָק ווען איך באַקומען שאָק אין די שפּיטאָל
By the doctor when I’m not cooperating
– דורך דער דאָקטער ווען איך בין נישט קאָואַפּערייטינג
When I’m rockin’ the table while he’s operating (Hey)
– ווען איך בין ראָוקינג די טיש בשעת ער איז אַפּערייטינג (היי)
You waited this long, now stop debating
– איר האָט וואַרט אַזוי לאַנג, איצט האַלטן דעבאַטטינג
‘Cause I’m back, I’m on the rag and ovulating
– ווײַל איך בין צוריק, איך בין אויף דעם שטאָפּל און אָוווולייטינג
I know that you got a job, Ms. Cheney
– איך ווייס אַז איר האָט אַ אַרבעט, מיס טשעיני
But your husband’s heart problem’s complicating
– אָבער דיין מאַנס האַרץ פּראָבלעם איז קאָמפּליצירט
So the FCC won’t let me be
– אַזוי די FCC וועט נישט לאָזן מיר זיין
Or let me be me, so let me see
– אָדער לאָזן מיר זייַן מיר, אַזוי לאָזן מיר זען
They tried to shut me down on MTV
– זיי האָבן געפּרוּווט מיך צו פֿאַרמאַכן אויף MTV
But it feels so empty without me
– אָבער עס פֿילט זיך אַזוי ליידיק אָן מיר
So come on and dip, bum on your lips
– אַזוי קומען אויף און דיפּ, באַם אויף דיין ליפן
Fuck that, cum on your lips and some on your tits
– זין אַז, קום אויף דיין ליפן און עטלעכע אויף דיין טיץ
And get ready, ’cause this shit’s about to get heavy
– און גרייט זיך, ווייל דאס שטות וועט ווערן שווער
I just settled all my lawsuits (Fuck you, Debbie)
– איך האָב נאָר באַשטעלט אַלע מײַנע קאַסעס (פֿאַרקענען זיך, דעבי)
Now, this looks like a job for me
– איצט, דאָס קוקט ווי אַ אַרבעט פֿאַר מיר
So everybody, just follow me
– אַזוי אַלעמען, נאָר נאָכפאָלגן מיר
‘Cause we need a little controversy
– ווײַל מיר דאַרפֿן אַ ביסל קאָנטראָווערסיעס
‘Cause it feels so empty without me
– ווײַל עס פֿילט זיך אַזוי ליידיק אָן מיר
I said this looks like a job for me
– איך האָב געזאָגט דאָס זעט אויס ווי אַ אַרבעט פֿאַר מיר
So everybody, just follow me
– אַזוי אַלעמען, נאָר נאָכפאָלגן מיר
‘Cause we need a little controversy
– ווײַל מיר דאַרפֿן אַ ביסל קאָנטראָווערסיעס
‘Cause it feels so empty without me
– ווײַל עס פֿילט זיך אַזוי ליידיק אָן מיר
Little hellions, kids feeling rebellious
– קליינע העלליאָנס, קינדער וואָס פילן זיך אויפֿרײַנדלעך
Embarrassed, their parents still listen to Elvis
– זייערע עלטערן האָבן זיך פֿאַרשעמט, און זיי הערן נאָך אַלץ צו עלוויס
They start feelin’ like prisoners, helpless
– זיי אָנהייבן צו פילן ווי טורמע, הילף-לאַס
‘Til someone comes along on a mission and yells, “Bitch”
– ‘דערווייל קומט עמעצער צוזאמען אויף אַ מיסיע און שרייט, ” ביטש”
A visionary, vision is scary
– אַ וויזיאָנער, זעאונג איז שרעקלעך
Could start a revolution, pollutin’ the airwaves
– קען אָנהייבן אַ רעוואָלוציע, פּאַלוטייטינג די ערוווווועס
A rebel, so just let me revel and bask
– אַ רעבעל, אַזוי נאָר לאָזן מיר באַהאַלטן און באַס
In the fact that I got everyone kissin’ my ass
– אין דעם פאַקט אַז איך גאַט אַלעמען קיסינג מיין עק
And it’s a disaster, such a catastrophe
– און עס איז אַ קאַטאַסטראָפֿע, אַזאַ קאַטאַסטראָפֿע
For you to see so damn much of my ass, you asked for me?
– פֿאַר איר צו זען אַזוי דאַמינג פיל פון מיין אַסס, איר געבעטן פֿאַר מיר?
Well, I’m back, da-na-na-na, na-na-na-na-na-na
– נו, איך בין צוריק, דאַ-נאַ-נאַ-נאַ, נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ
Fix your bent antenna, tune it in, and then I’m gonna
– פאַרריכטן דיין בענט אַנטענע, שטימען עס אין, און דעמאָלט איך בין געגאנגען צו
Enter in and up under your skin like a splinter
– אַרייַן אין און אַרויף אונטער דיין הויט ווי אַ שפּאַלטן
The center of attention, back for the winter
– דער צענטער פֿון דער אויפֿמערקזאַמקייט, צוריק פֿאַרן ווינטער
I’m interesting, the best thing since wrestling
– איך בין אינטערעסאַנט, די בעסטע זאַך זינט ראַסטינג
Infesting in your kid’s ears and nesting
– אָנשטראָפן אין אייער קינדס אויערן און נעסטינג
Testing, “Attention, please”
– טעסטינג, ” אמערקזאַמקייט, ביטע”
Feel the tension soon as someone mentions me
– פילן די שפּאַנונג באַלד ווי עמעצער דערמאנט מיר
Here’s my ten cents, my two cents is free
– דאָ זענען מײַנע צען סענט, מײַנע צוויי סענט זענען פֿרײַ
A nuisance, who sent? You sent for me?
– אַ שטערונג, ווער האָט געשיקט? איר האָט געשיקט פֿאַר מיר?
Now, this looks like a job for me
– איצט, דאָס קוקט ווי אַ אַרבעט פֿאַר מיר
So everybody, just follow me
– אַזוי אַלעמען, נאָר נאָכפאָלגן מיר
‘Cause we need a little controversy
– ווײַל מיר דאַרפֿן אַ ביסל קאָנטראָווערסיעס
‘Cause it feels so empty without me
– ווײַל עס פֿילט זיך אַזוי ליידיק אָן מיר
I said this looks like a job for me
– איך האָב געזאָגט דאָס זעט אויס ווי אַ אַרבעט פֿאַר מיר
So everybody, just follow me
– אַזוי אַלעמען, נאָר נאָכפאָלגן מיר
‘Cause we need a little controversy
– ווײַל מיר דאַרפֿן אַ ביסל קאָנטראָווערסיעס
‘Cause it feels so empty without me
– ווײַל עס פֿילט זיך אַזוי ליידיק אָן מיר
A tisket, a tasket, I’ll go tit-for-tat wit’
– אַ טישעט, אַ טישעט, איך וועל גיין טיט-פֿאַר-טאַט וויץ’
Anybody who’s talkin’, “This shit, that shit”
– ווער עס רעדט, “דאס שטות, דאס שטות”
Chris Kirkpatrick, you can get your ass kicked
– קריס קירקפּאַטריק, איר קענט באַקומען דיין עק קיקד
Worse than them little Limp Bizkit bastards
– ערגער ווי זיי קליין לאַמפּ ביזקיט באַסטאַרדס
And Moby? You can get stomped by Obie
– און מאָבי? איר קענט באַקומען סטאַמפּט דורך אָבי
You thirty-six-year-old bald-headed fag, blow me
– דו דרײַסיק-זעקס-יאָריקער קאַל-כאַפּטער ציגאַר, בלאָז מיר
You don’t know me, you’re too old, let go
– דו קענסט מיך נישט, דו ביסט צו אַלט, לאָזן גיין
It’s over, nobody listens to techno
– עס איז איבער, קיינער הערט נישט צו טעקנאָ
Now, let’s go, just give me the signal
– איצט, לאָזן ס גיין, נאָר געבן מיר די סיגנאַל
I’ll be there with a whole list full of new insults
– איך וועל דאָרט זײַן מיט אַ גאַנצע רשימה פֿול מיט נײַע באַליידיקונגען
I’ve been dope, suspenseful with a pencil
– איך בין געווען דאָפּ, סאַספּענסינג מיט אַ פּענסיל
Ever since Prince turned himself into a symbol
– זינט פּרינס האָט זיך פֿאַרוואַנדלט אין אַ סימבאָל
But, sometimes, the shit just seems
– אָבער, מאל, די זין נאָר מיינט
Everybody only wants to discuss me
– אַלע ווילן נאָר דיסקוטירן מיך
So this must mean I’m disgusting
– אַזוי דאָס מוזן מיינען איך בין אָפּגעהיט
But it’s just me, I’m just obscene (Yeah)
– אָבער עס איז נאָר מיר, איך בין נאָר אַבססען (יאָ)
Though I’m not the first king of controversy
– כאָטש איך בין נישט דער ערשטער מלך פֿון קאָנטראָווערסיעס
I am the worst thing since Elvis Presley
– איך בין די ערגסטע זאַך זינט עלוויס פּרעסלי
To do Black music so selfishly
– צו טאָן שוואַרץ מוזיק אַזוי עגאָיסטיש
And use it to get myself wealthy (Hey)
– און ניצן עס צו באַקומען זיך רייַך (היי)
There’s a concept that works
– עס איז אַ באַגריף וואָס אַרבעט
Twenty million other white rappers emerge
– צוואנציג מיליאָן אַנדערע ווייסע ראַפּערס קומען אַרויס
But no matter how many fish in the sea
– אָבער נישט קיין חילוק וויפֿל פֿיש אין ים
It’d be so empty without me
– עס וואָלט זיין אַזוי ליידיק אָן מיר
Now, this looks like a job for me
– איצט, דאָס קוקט ווי אַ אַרבעט פֿאַר מיר
So everybody, just follow me
– אַזוי אַלעמען, נאָר נאָכפאָלגן מיר
‘Cause we need a little controversy
– ווײַל מיר דאַרפֿן אַ ביסל קאָנטראָווערסיעס
‘Cause it feels so empty without me
– ווײַל עס פֿילט זיך אַזוי ליידיק אָן מיר
I said this looks like a job for me
– איך האָב געזאָגט דאָס זעט אויס ווי אַ אַרבעט פֿאַר מיר
So everybody, just follow me
– אַזוי אַלעמען, נאָר נאָכפאָלגן מיר
‘Cause we need a little controversy
– ווײַל מיר דאַרפֿן אַ ביסל קאָנטראָווערסיעס
‘Cause it feels so empty without me
– ווײַל עס פֿילט זיך אַזוי ליידיק אָן מיר
Hum, dei-dei, la-la
– הום, דעי-דעי, לאַ-לאַ
La-la, la-la-la
– לאַ-לאַ, לאַ-לאַ-לאַ
La-la, la-la-la
– לאַ-לאַ, לאַ-לאַ-לאַ
La-la, la-la
– לאַ-לאַ, לאַ-לאַ
Hum, dei-dei, la-la
– הום, דעי-דעי, לאַ-לאַ
La-la, la-la-la
– לאַ-לאַ, לאַ-לאַ-לאַ
La-la, la-la-la
– לאַ-לאַ, לאַ-לאַ-לאַ
La-la, la-la
– לאַ-לאַ, לאַ-לאַ
Kids
– קינדער