Clip Fideo
Lyrics
I don’t wanna be at this party anymore
– Dydw I ddim eisiau bod yn y swydd hon mwyach
I don’t think your jokes sound funny anymore
– I don’t think yr jokes anymore
All these shoes I can’t dance in, what for?
– Yr holl esgidiau hyn na allaf ddawnsio ynddynt, beth am?
I’ma let this out barefoot on the floor
– Rwy’n gadael hyn allan yn droednoeth ar y llawr
And they’re gonna say I should probably up the meds
– Ac maent yn dweud y dylwn i yn ôl pob tebyg i fyny y meds
That some things should’ve stayed in my head
– Dylai pethau fod wedi aros yn fy mhen
I’m tired of playin’ pretend
– I am tired i am playing
Stop driving, it’s a dead end
– Stopiwch yrru, mae’n ddiwedd marw
We’re livin’ in a ghost world
– We’re livin in a ghost saesneg
We’re livin’ in a past life
– We’re livin in a past life saesneg
If everything could stay the same
– Pe bai popeth yn aros yr un fath
Wouldn’t it be nice?
– Oni fyddai’n braf?
But you know me, you know me, I
– You know me, you know me, yr ydych yn fy adnabod, yr wyf
Always know just when to leave
– Gwybod pryd i adael bob amser
When the night is past its peak
– Pan fo’r nos heibio ei hanterth
And I hope you find some peace
– Yr wyf yn gobeithio y byddwch yn dod o hyd i heddwch
Godspeed
– Godspeed
Godspeed
– Godspeed
Godspeed
– Godspeed
Godspeed
– Godspeed
Peace is so elusive, joy is so elusive
– Mae heddwch mor elusive, joy is so elusive
Kisses from my muses, truces for the bruises
– Kisses from my muses, truces for the bruises
I got real-life angels, got me when I lose it
– Mae gen i angylion bywyd go iawn, wedi fy nghael pan fyddaf yn ei golli
If I gotta burn a bridge, they’ll help me light the fuses
– Os bydda i’n llosgi braster, bydda i’n llosgi braster
Sometimes, I just lose it, thoughts can be abusive
– Weithiau, rwy’n ei golli, gall meddyliau fod yn ymosodol
Times where I lose sight of love, the real reason I do this
– Ystyr geiriau: yr wyf yn colli golwg ar gariad, y rheswm go iawn yr wyf yn gwneud hyn
Fifteen since I do this, twenty-six, I choose this
– Pymtheg ers i mi wneud hyn, chwech ar hugain, yr wyf yn dewis hyn
We’re livin’ in a ghost world (Ghost world)
– We’re livin’ in a ghost world (rydym yn livin ‘ mewn byd ysbryd)
We’re livin’ in a past life (Past life)
– We’re livin in a past life (rydym yn byw mewn bywyd yn y gorffennol)
If everything could stay the same
– Pe bai popeth yn aros yr un fath
Wouldn’t it be nice?
– Oni fyddai’n braf?
But you know me, you know me, I (You know I always know, yeah)
– You know me, you know me, I (yr ydych yn gwybod i mi, yr wyf)
Always know just when to leave
– Gwybod pryd i adael bob amser
When the night is past its peak (When the night, mm)
– Pan fyddo’r nos heibio ei hanterth (When the night is past his peak)
And I hope you find some peace
– Yr wyf yn gobeithio y byddwch yn dod o hyd i heddwch
Godspeed (Yeah, yeah, ooh)
– Godddd (Yeah, yeah)
Godspeed (Ooh)
– Godd (Ooh)
Godspeed (Ooh)
– Godd (Ooh)
Godspeed (Ooh)
– Godd (Ooh)
I let you go, and I feel more like me
– Yr wyf yn gadael i chi fynd, ac yr wyf yn teimlo yn fwy fel fi
I wish you well, but far away from me
– Dymunaf yn dda i chi, ond ymhell oddi wrthyf
Godspeed
– Godspeed
Godspeed
– Godspeed