Adele – Rolling in the Deep अंग्रेजी गीत & हिंदी अनुवाद

वीडियो क्लिप

गीत

There’s a fire starting in my heart
– मेरे दिल में एक आग है
Reaching a fever pitch and it’s bringing me out the dark
– एक बुखार पिच तक पहुँचने और यह मुझे अंधेरे से बाहर ला रहा है
Finally, I can see you crystal clear
– अंत में, मैं आपको क्रिस्टल स्पष्ट देख सकता हूं
Go ahead and sell me out and I’ll lay your shit bare
– आगे बढ़ो और मुझे बेचने के बाहर है और मैं अपने बकवास नंगे रखना होगा
See how I’ll leave with every piece of you
– देखो कैसे मैं तुम्हारे हर टुकड़े के साथ छोड़ दूँगा
Don’t underestimate the things that I will do
– उन चीजों को कम मत समझो जो मैं करूंगा
There’s a fire starting in my heart
– मेरे दिल में एक आग है
Reaching a fever pitch, and it’s bringing me out the dark
– एक बुखार पिच तक पहुँचने, और यह मुझे अंधेरे से बाहर ला रहा है

The scars of your love remind me of us
– आपके प्यार के निशान हमें याद दिलाते हैं
They keep me thinkin’ that we almost had it all
– वे मुझे सोचते रहते हैं कि हम लगभग यह सब कर चुके हैं
The scars of your love, they leave me breathless
– तुम्हारे प्यार के निशान, वे मुझे बेदम छोड़ देते हैं
I can’t help feeling
– मैं महसूस करने में मदद नहीं कर सकता

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– हम यह सब कर सकते थे (आप चाहते हैं कि आप मुझसे कभी नहीं मिले)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– गहरे में लुढ़कना (आँसू गिरने वाले हैं, गहरे में लुढ़कना)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– तुम्हारे हाथ में मेरा दिल था (आप चाहते हैं कि आप मुझसे कभी नहीं मिले)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– और आपने इसे हरा दिया (आँसू गिरने वाले हैं, गहरे में लुढ़कते हुए)

Baby, I have no story to be told
– बेबी, मुझे बताने के लिए कोई कहानी नहीं है
But I’ve heard one on you, now I’m gonna make your head burn
– सुना है अब मैं तेरे दिल को जला दूँ
Think of me in the depths of your despair
– अपनी निराशा की गहराई में मेरे बारे में सोचो
Make a home down there, as mine sure won’t be shared
– वहाँ एक घर बनाओ, जैसा कि मेरा यकीन है कि साझा नहीं किया जाएगा

(You’re gonna wish you never had met me) The scars of your love remind me of us
– (आप चाहते हैं कि आप मुझसे कभी नहीं मिले) आपके प्यार के निशान मुझे हमारी याद दिलाते हैं
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) They keep me thinkin’ that we almost had it all
– (आँसू गिरने वाले हैं, गहरे में लुढ़कते हुए) वे मुझे सोचते रहते हैं कि हमारे पास लगभग यह सब था
(You’re gonna wish you never had met me) The scars of your love, they leave me breathless
– (आप चाहते हैं कि आप मुझसे कभी नहीं मिले) आपके प्यार के निशान, वे मुझे बेदम कर देते हैं
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) I can’t help feeling
– (आँसू गिरने वाले हैं, गहरे में लुढ़कते हुए) मैं महसूस करने में मदद नहीं कर सकता

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– हम यह सब कर सकते थे (आप चाहते हैं कि आप मुझसे कभी नहीं मिले)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– गहरे में लुढ़कना (आँसू गिरने वाले हैं, गहरे में लुढ़कना)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– तुम्हारे हाथ में मेरा दिल था (आप चाहते हैं कि आप मुझसे कभी नहीं मिले)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– और आपने इसे हरा दिया (आँसू गिरने वाले हैं, गहरे में लुढ़कते हुए)
Could’ve had it all
– यह सब हो सकता था
Rolling in the deep
– गहरे में रोलिंग
You had my heart inside of your hand
– तेरे दिल में मेरे हाथ था
But you played it with a beating
– लेकिन आपने इसे एक पिटाई के साथ खेला

Throw your soul through every open door (Ooh woah, oh)
– अपनी आत्मा को हर खुले दरवाजे से फेंको (ऊह वाह, ओह)
Count your blessings to find what you look for (Woah)
– आप जो खोजते हैं उसे खोजने के लिए अपने आशीर्वाद की गणना करें (वाह)
Turn my sorrow into treasured gold (Ooh woah, oh)
– मेरे दुःख को क़ीमती सोने में बदल दें (ऊह वाह, ओह)
You’ll pay me back in kind and reap just what you sow
– तुम मुझे तरह में वापस भुगतान करते हैं और सिर्फ तुम क्या बोना काटते हूँ

(You’re gonna wish you never had met me)
– (आप चाहते हैं कि आप मुझसे कभी नहीं मिले)
We could’ve had it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– हम यह सब कर सकते थे (आँसू गिरने वाले हैं, गहरे में लुढ़क रहे हैं)
We could’ve had it all, yeah (You’re gonna wish you never had met me)
– हम यह सब कर सकते थे, हाँ (आप चाहते हैं कि आप मुझसे कभी नहीं मिले)
It all, it all, it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– यह सब, यह सब, यह सब (आँसू गिरने वाले हैं, गहरे में लुढ़क रहे हैं)

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– हम यह सब कर सकते थे (आप चाहते हैं कि आप मुझसे कभी नहीं मिले)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– गहरे में लुढ़कना (आँसू गिरने वाले हैं, गहरे में लुढ़कना)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– तुम्हारे हाथ में मेरा दिल था (आप चाहते हैं कि आप मुझसे कभी नहीं मिले)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– और आपने इसे हरा दिया (आँसू गिरने वाले हैं, गहरे में लुढ़कते हुए)
Could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– यह सब हो सकता था (आप चाहते हैं कि आप मुझसे कभी नहीं मिले)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– गहरे में लुढ़कना (आँसू गिरने वाले हैं, गहरे में लुढ़कना)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– तुम्हारे हाथ में मेरा दिल था (आप चाहते हैं कि आप मुझसे कभी नहीं मिले)
But you played it, you played it, you played it
– लेकिन आपने इसे खेला, आपने इसे खेला, आपने इसे खेला
You played it to the beat
– आप इसे हरा करने के लिए खेला


Adele

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: