Adele – Rolling in the Deep ඉංග්රීසි පද රචනය & සිංහල පරිවර්තන

වීඩියෝ ක්ලිප්

පද රචනය

There’s a fire starting in my heart
– මගේ හදවතේ ගින්නක් ඇවිලෙනවා
Reaching a fever pitch and it’s bringing me out the dark
– අන්ධකාරයෙන් මාව එළියට ගෙන යන උණ පීච් එකකට ළඟා වීම
Finally, I can see you crystal clear
– අවසාන වශයෙන්, මට ඔබව ස් stal ටික පැහැදිලිව දැකගත හැකිය
Go ahead and sell me out and I’ll lay your shit bare
– ගිහින් මාව විකුණලා මම ඔයාගේ ජරාව හිස් කරනවා
See how I’ll leave with every piece of you
– බලන්න මම කොහොමද ඔයා එක්ක හැම කෑල්ලක්ම දාලා යන්නේ කියලා
Don’t underestimate the things that I will do
– මම කරන දේවල් අවතක්සේරු කරන්න එපා
There’s a fire starting in my heart
– මගේ හදවතේ ගින්නක් ඇවිලෙනවා
Reaching a fever pitch, and it’s bringing me out the dark
– අන්ධකාරයට මාව ඇදලා දානව, අන්ධකාරයට මාව ඇදලා දානව……..

The scars of your love remind me of us
– ඔබේ ආදරයේ කැළැල් අපට මතක් කර දෙයි
They keep me thinkin’ that we almost had it all
– එයාලා මට හිතන්න සලස්වනවා අපිට හැමදේම තිබුනා කියලා
The scars of your love, they leave me breathless
– ඔබේ ආදරයේ කැළැල්, ඔවුන් මාව හුස්ම හිර කරනවා
I can’t help feeling
– මට හැගීමක් ඇති කරගන්න බෑ

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– අපිට හැමදේම ලැබෙන්න තිබුනා (ඔයා කවදාවත් මාව මුණගැහෙන්නේ නෑ කියලා ප් රාර්ථනා කරනවා)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Rolling in the deep (කඳුළු වැටෙනවා, ගැඹුරට පෙරළෙනවා)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– ඔබ මගේ හදවත ඔබේ අත තුළ තිබී ඇත (ඔබ මට කවදාවත් හමු වී නැති නම් ඔබ කැමති වනු ඇත)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– ඔයා ඒක බීට් එකට වාදනය කළා (කඳුළු වැටෙනවා, ගැඹුරට පෙරළෙනවා)

Baby, I have no story to be told
– බබා, මට කියන්න කතාවක් නෑ
But I’ve heard one on you, now I’m gonna make your head burn
– ඒත් මම ඔය ගැන අහලා තියෙනවා, දැන් මම ඔයාගේ ඔලුව පිච්චෙනවා
Think of me in the depths of your despair
– ඔබේ බලාපොරොත්තු සුන්වීමේ ගැඹුරේ මා ගැන සිතන්න
Make a home down there, as mine sure won’t be shared
– ගෙදර ඉන්න, මගේ එක බෙදාගන්න බැරි නිසා

(You’re gonna wish you never had met me) The scars of your love remind me of us
– (ඔයා කවදාවත් මාව මුණගැහිලා නෑ කියලා ප් රාර්ථනා කරනවා) ඔයාගේ ආදරයේ කැළැල් මට අපිව මතක් කරනවා
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) They keep me thinkin’ that we almost had it all
– (කඳුළු වැටෙයි, ගැඹුරට පෙරළෙනවා) ඔවුන් මට සිතනවා අපි හැම දෙයක්ම පාහේ කළා කියලා
(You’re gonna wish you never had met me) The scars of your love, they leave me breathless
– (ඔයා කවදාවත් මාව මුණගැහිලා නෑ කියලා ප් රාර්ථනා කරනවා) ඔයාගේ ආදරයේ කැළැල්, ඒවා මාව හුස්ම හිරකරනවා
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) I can’t help feeling
– (කඳුළු වැටෙනවා, ගැඹුරට පෙරළෙනවා) මට දැනෙන්න බෑ

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– අපිට හැමදේම ලැබෙන්න තිබුනා (ඔයා කවදාවත් මාව මුණගැහෙන්නේ නෑ කියලා ප් රාර්ථනා කරනවා)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Rolling in the deep (කඳුළු වැටෙනවා, ගැඹුරට පෙරළෙනවා)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– ඔබ මගේ හදවත ඔබේ අත තුළ තිබී ඇත (ඔබ මට කවදාවත් හමු වී නැති නම් ඔබ කැමති වනු ඇත)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– ඔයා ඒක බීට් එකට වාදනය කළා (කඳුළු වැටෙනවා, ගැඹුරට පෙරළෙනවා)
Could’ve had it all
– හැමදේම ලැබෙන්න තිබුනා
Rolling in the deep
– ගැඹුරට පෙරළීම
You had my heart inside of your hand
– නුඹේ දෑතේ මගේ හදවත
But you played it with a beating
– ඒත් ඔයා ඒක ගැහුවා

Throw your soul through every open door (Ooh woah, oh)
– සෑම විවෘත දොරක් හරහා ඔබේ ආත්මය විසි කරන්න (Ooh woah, oh)
Count your blessings to find what you look for (Woah)
– ඔබ සොයන දේ සොයා ගැනීමට ඔබේ ආශීර්වාදය ගණන් කරන්න (Woah)
Turn my sorrow into treasured gold (Ooh woah, oh)
– මගේ දුක වටිනා රත්තරන් බවට පත් කරන්න (Ooh woah, oh)
You’ll pay me back in kind and reap just what you sow
– ඔයා මට ආපහු ගෙවනවා, ඔයා වපුරන දේ කපනවා.

(You’re gonna wish you never had met me)
– (ඔබ මට කිසි දිනෙක හමු නොවනු ඇතැයි මම ප් රාර්ථනා කරමි)
We could’ve had it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– අපිට ඒ හැම දෙයක්ම කරන්න පුළුවන් (කඳුළු වැටෙනවා, ගැඹුරට පෙරළෙනවා)
We could’ve had it all, yeah (You’re gonna wish you never had met me)
– අපිට හැමදේම ලැබෙන්න තිබුනා, ඔව් ,ඔයා කවදාවත් මාව මුණගැහෙන්නේ නෑ කියලා ප් රාර්ථනා කරනවා)
It all, it all, it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– සියල්ල, සියල්ල, සියල්ල (කඳුළු වැටෙනු ඇත, ගැඹුරට පෙරළීම)

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– අපිට හැමදේම ලැබෙන්න තිබුනා (ඔයා කවදාවත් මාව මුණගැහෙන්නේ නෑ කියලා ප් රාර්ථනා කරනවා)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Rolling in the deep (කඳුළු වැටෙනවා, ගැඹුරට පෙරළෙනවා)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– ඔබ මගේ හදවත ඔබේ අත තුළ තිබී ඇත (ඔබ මට කවදාවත් හමු වී නැති නම් ඔබ කැමති වනු ඇත)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– ඔයා ඒක බීට් එකට වාදනය කළා (කඳුළු වැටෙනවා, ගැඹුරට පෙරළෙනවා)
Could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– මට හැමදේම ලැබෙන්න තිබුනා (ඔයා කවදාවත් මාව මුණගැහෙන්නේ නෑ කියලා ප් රාර්ථනා කරනවා)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Rolling in the deep (කඳුළු වැටෙනවා, ගැඹුරට පෙරළෙනවා)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– ඔබ මගේ හදවත ඔබේ අත තුළ තිබී ඇත (ඔබ මට කවදාවත් හමු වී නැති නම් ඔබ කැමති වනු ඇත)
But you played it, you played it, you played it
– ඒත් ඔයා ඒක වාදනය කළා, ඔයා ඒක වාදනය කළා, ඔයා ඒක වාදනය කළා
You played it to the beat
– ඔයා ඒක ගැහුවා


Adele

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: