Myndskeið
Textar
У тебя на сердце шрам
– Þú ert með ör á hjartanu
Я хочу тебе помочь (У, у, у, е)
– Ég vil hjálpa Þér (U, u, u, e)
Бэйби, перестань cry
– Hættu að gráta, elskan mín
Ведь я еду домой (Я еду домой)
– Eftir allt saman, ég fer heim (ég fer heim)
Зачем мне сердце, если оно не бьётся?
– Af hverju þarf ég hjarta ef það slær ekki?
Королевство трагедий, ты видишь меня монстром (Да)
– Ríki harmleikanna, þú sérð mig sem skrímsli (Já)
Прыгнем за руки с Hollywood Sign и мы не разобьёмся
– Við skulum stökkva hönd í hönd Með Hollt Skilti og við munum ekki hrun
Если ты уйдёшь сегодня — я с тобой
– Ef þú ferð í dag, þá er ég með þér.
Я заберу тебя домой
– Ég fer með þig heim.
Ведь я постоянно miss you
– Enda sakna ég þín alltaf
Бэйби, мне без тебя не то
– Elskan, mér líður ekki eins án þín.
Веди меня звездой на небе
– Leið mig eins og stjörnu á himni
Твоё сердце — мой дом (Мой дом)
– Hjarta þitt er mitt heimili (my home)
Бэйби, я знаю, что, я знаю, я знаю, что ты lost (Ты lost)
– Elskan, ég veit það, ég veit, ég veit að þú ert týndur (þú ert týndur)
Ты потеряла всё (У, у, у, е)
– Þú hefur misst allt (U, u, u, e)
Очень сильно lost, ты потеряла всё (Потеряла, ты потеряла всё)
– Mjög mikið glatað, þú hefur misst allt (Tapað, þú hefur misst allt)
Москва—Барселона, Париж—Милан, но-о (У, у, у, е)
– Moskvu-Barselóna, París-Mílanó, en-ó (Uh, uh, uh)
Лос-Анджелес—Токио, но ты хочешь домой (Ты хочешь домой)
– Los Angeles-Tókýó, en þú vilt fara heim (þú vilt fara heim)
У тебя на сердце шрам
– Þú ert með ör á hjartanu
Я хочу тебе помочь (У, у, у, е)
– Ég vil hjálpa Þér (U, u, u, e)
Бэйби, перестань cry
– Hættu að gráta, elskan mín
Ведь я еду домой (Я еду домой)
– Eftir allt saman, ég fer heim (ég fer heim)
Я-я, блин, блин, блядь, блядь
– Ríða, ég, ríða, ríða
Я не могу перестать думать о ней опять
– Ég get ekki hætt að hugsa um hana aftur.
Ты хочешь коснуться всех звезд и руками оторвать
– Þú vilt snerta allar stjörnurnar og rífa þær af með höndunum
А я просто хочу вместе с тобой засыпать (А)
– Og ég vil bara sofna með þér (Og)
Сквозь дым сигарет я вижу тебя
– Í gegnum sígarettureykinn sé ég þig
Бэйби, да, ты working late
– Elskan, já, þú ert að vinna frameftir
Суки дают тебе хейт
– Tíkur gefa þér haight
Твои слезы — это lake
– Tár þín eru vatn
Озеро несбывшихся мечт
– Lake of unfulfilled dreams
На сегодня всё, скажи им:
– Það er það í dag, segðu þeim:
«Я иду домой», «Я иду домой»
– “Ég er að fara heim”, “ég er að fara heim”
«Я иду домой», «Я иду домой»
– “Ég er að fara heim”, “ég er að fara heim”
Домой
– Heim
На-на, на-на
– Na-na, na – na
На-на-на-на-на
– Na-na-na-na-na
У, у, у, е
– , uh, uh, e
Я иду домой
– Ég ætla heim