Videoklipo
Kantoteksto
Eh!
– Ho, ĉu vere?
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Paro sur la buŝo (paro sur la buŝo)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Paro sur la buŝo (paro sur la buŝo)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Paro sur la buŝo (paro sur la buŝo)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Paro sur la buŝo (paro sur la buŝo)
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab estas denove en la urbo
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Nun estas paro sur la buŝo
Eh!
– Ho, ĉu vere?
Bin back, cooler Hut, Skateboard, Ruderboot
– Am reen, malvarmeta ĉapelo, rultabulo, remboato
Die Leute woll’n ‘n kleines bisschen Show
– Homoj volas malgrandan spektaklon
Mach’ ich natürlich gern, währ’nd die anderen noch lern’n
– Kompreneble mi ŝatas fari tion, dum la aliaj ankoraŭ lernas
War zwischenzeitlich halt ‘n bisschen low (Doch jetzt)
– Ĝi estis iom malalta intertempe (sed nun)
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab estas denove en la urbo
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Nun estas paro sur la buŝo
Eh!
– Ho, ĉu vere?
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Paro sur la buŝo (paro sur la buŝo)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Paro sur la buŝo (paro sur la buŝo)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Paro sur la buŝo (paro sur la buŝo)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Paro sur la buŝo (paro sur la buŝo)
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab estas denove en la urbo
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Nun estas paro sur la buŝo
Eh!
– Ho, ĉu vere?
Safe, Haftbefehl weiß, wo der Wind herweht
– Sekura, mandato scias, kie blovas la vento
Oh, der Babo ist zurück (Yeah)
– Ho, La Babo revenis (Jes)
Wer gecancelt wird, wer mit’m Benz vorfährt
– Kiu estas nuligita, kiu veturas kun ‘ M Benz
Bestimm’ natürlich immer noch ich (Ist ja klar)
– Kompreneble, mi ankoraŭ decidas (estas klare)
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab estas denove en la urbo
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Nun estas paro sur la buŝo
Eh!
– Ho, ĉu vere?
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Paro sur la buŝo (paro sur la buŝo)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Paro sur la buŝo (paro sur la buŝo)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Paro sur la buŝo (paro sur la buŝo)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Paro sur la buŝo (paro sur la buŝo)
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab estas denove en la urbo
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Nun estas paro sur la buŝo
Yeah
– Jes
Ja, genau, paar aufs Maul, Grade auf die Nase rauf
– Jes, ĝuste, paro sur la buŝo, nur supren sur la nazo
Haken in den Magen auch, Augen blau wie HSV
– Hokoj ankaŭ en la stomako, okuloj bluaj kiel HSV
Er hat immer noch ‘ne große Fresse wie ‘n Kabeljau
– Li ankoraŭ havas grandan vizaĝon kiel moruo
Er ist wieder da, Stefan Raab bei „Schlag die Frau“
– Li Revenis, Stefan Raab En “Batu La Virinon”
Nein, das ist kein Traum, jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Ne, ĉi tio ne estas sonĝo, nun estas paro sur la buŝo
Dicka, seit 2015 hab’ ich kein Fernsehen mehr geschaut
– Dicka, mi NE SPEKTIS TELEVIDON ekde 2015
Ich bin Ski Aggu und ich glaub’, ich bin verrückt geworden (Uff)
– Mi Estas Ski Aggu kaj mi pensas, ke Mi Freneziĝis (Uf)
Ist Stefan einfach wirklich grad zurückgekommen? (Was?)
– Ĉu Stefan vere ĵus revenis? (Kio?)
Zehn Jahre lang trainierte er auf heimlich
– Dum dek jaroj li trejnis en heimlich
Und wird heute mies kassieren, doch ich mein’ den Eintritt
– Kaj hodiaŭ mi malbone profitos, sed mi celas la enirejon
Raab, du geile Sau, jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Raab, vi korna porko, nun estas paro sur la buŝo
Ja, ah
– Jes, ha
Na klar, na klar, das ist das Comeback des Jahres, obwohl sie sagen, dass er viel zu alt ist
– Kompreneble, kompreneble, ĉi tio estas la reveno de la jaro, kvankam ili diras, ke li estas multe tro maljuna
Doch im Ring sieht er nicht so alt aus wie Regina Halmich (Eh-eh)
– Sed en la ringo li ne aspektas tiel maljuna Kiel Regina Halmich (Eh-eh)
Und schaut euch an, wie er sich grad freut, guck ma’
– Kaj rigardu, kiel feliĉa li estas nun, rigardu panjon’
Sein Grinsen ist noch breiter als sein Kreuz
– Lia rideto estas eĉ pli larĝa ol lia kruco
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab estas denove en la urbo
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Nun estas paro sur la buŝo
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Nun estas paro sur la buŝo
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab estas denove en la urbo
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab estas denove en la urbo
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab estas denove en la urbo
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab estas denove en la urbo
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab estas denove en la urbo
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Nun estas paro sur la buŝo
Eh!
– Ho, ĉu vere?
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Paro sur la buŝo (paro sur la buŝo)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Paro sur la buŝo (paro sur la buŝo)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Paro sur la buŝo (paro sur la buŝo)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Paro sur la buŝo (paro sur la buŝo)
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab estas denove en la urbo
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Nun estas paro sur la buŝo