Klip Wideo
Teksty Piosenek
Eh!
– Ech!
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Para w usta (para w usta)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Para w usta (para w usta)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Para w usta (para w usta)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Para w usta (para w usta)
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab wrócił do miasta
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– . więc teraz masz parę na
Eh!
– przyjmijcie!
Bin back, cooler Hut, Skateboard, Ruderboot
– Kosz na śmieci, fajny kapelusz, deskorolka, łódź wiosłowa
Die Leute woll’n ‘n kleines bisschen Show
– Ludzie chcą zrobić mały pokaz.
Mach’ ich natürlich gern, währ’nd die anderen noch lern’n
– Oczywiście uwielbiam ćwiczyć, a inni wciąż się uczą
War zwischenzeitlich halt ‘n bisschen low (Doch jetzt)
– W tamtym czasie było trochę nisko (ale teraz).
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab wrócił do miasta
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– . więc teraz masz parę na
Eh!
– przyjmijcie!
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Para w usta (para w usta)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Para w usta (para w usta)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Para w usta (para w usta)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Para w usta (para w usta)
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab wrócił do miasta
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– . więc teraz masz parę na
Eh!
– przyjmijcie!
Safe, Haftbefehl weiß, wo der Wind herweht
– Sejf, nakaz wie, skąd wieje wiatr.
Oh, der Babo ist zurück (Yeah)
– Och, Babo wrócił (tak)
Wer gecancelt wird, wer mit’m Benz vorfährt
– Kto zostanie zawieszony, kto pojedzie na ” m
Bestimm’ natürlich immer noch ich (Ist ja klar)
– Benz ” oczywiście i tak jestem (to jasne)
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab wrócił do miasta
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– . więc teraz masz parę na
Eh!
– przyjmijcie!
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Para w usta (para w usta)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Para w usta (para w usta)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Para w usta (para w usta)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Para w usta (para w usta)
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab wrócił do miasta
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– . teraz jest para do zamknięcia
Yeah
– , i
Ja, genau, paar aufs Maul, Grade auf die Nase rauf
– Tak, dokładnie, para w ustach, prosto w nos
Haken in den Magen auch, Augen blau wie HSV
– Hak w brzuchu też, oczy niebieskie jak HSV.
Er hat immer noch ‘ne große Fresse wie ‘n Kabeljau
– Nadal ma duży tyłek jak dorsz
Er ist wieder da, Stefan Raab bei „Schlag die Frau“
– Znowu tu jest, Stefan Raab w “Uderz kobietę”
Nein, das ist kein Traum, jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Nie, to nie sen, teraz masz parę na ustach
Dicka, seit 2015 hab’ ich kein Fernsehen mehr geschaut
– Dicka, nie oglądałem telewizji od 2015 roku
Ich bin Ski Aggu und ich glaub’, ich bin verrückt geworden (Uff)
– Jeżdżę na nartach i wydaje mi się, że zwariowałem (Uff)
Ist Stefan einfach wirklich grad zurückgekommen? (Was?)
– Czy Stefan naprawdę wrócił? (co?)
Zehn Jahre lang trainierte er auf heimlich
– Przez dziesięć lat potajemnie trenował na
Und wird heute mies kassieren, doch ich mein’ den Eintritt
– A dzisiaj będzie bardzo źle, ale mam na myśli wejście
Raab, du geile Sau, jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Raab, ty napalona świnio, zaraz dostaniesz parę w pysk
Ja, ah
– Tak, a
Na klar, na klar, das ist das Comeback des Jahres, obwohl sie sagen, dass er viel zu alt ist
– Oczywiście, oczywiście, to powrót roku, chociaż mówią, że jest za stary
Doch im Ring sieht er nicht so alt aus wie Regina Halmich (Eh-eh)
– Ale na ringu nie wygląda tak stary jak Regina Halmich (eh-eh)
Und schaut euch an, wie er sich grad freut, guck ma’
– I patrzcie, jak się cieszy, patrzcie, mamo
Sein Grinsen ist noch breiter als sein Kreuz
– Jego uśmiech jest jeszcze szerszy niż jego krzyż
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab wrócił do miasta
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– . a teraz ma parę na znaku
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– A teraz do buzi na parę
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab wrócił do miasta
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab wrócił do miasta
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab wrócił do miasta
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab wrócił do miasta
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab wrócił do miasta
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– . więc teraz masz parę na
Eh!
– przyjmijcie!
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Para w usta (para w usta)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Para w usta (para w usta)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Para w usta (para w usta)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Para w usta (para w usta)
Stefan Raab is back in town
– Stefan Raab wrócił do miasta
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– . a teraz ma parę na znaku