Eminem – Stan Engels Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– My tee het koud geword, ek wonder hoekom ek
Got out of bed at all
– Uit die bed opgestaan
The morning rain clouds up my window (Window)
– Die oggend reën wolke my venster (Venster)
And I can’t see at all
– En ek kan glad nie sien nie
And even if I could, it’d all be grey
– En selfs as ek kon, sou dit alles grys wees
But your picture on my wall
– Maar jou prentjie op my muur
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Dit herinner my dat dit nie so sleg is nie, Dit is Nie so sleg nie (Sleg)

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– My tee het koud geword, ek wonder hoekom ek
Got out of bed at all
– Uit die bed opgestaan
The morning rain clouds up my window (Window)
– Die oggend reën wolke my venster (Venster)
And I can’t see at all
– En ek kan glad nie sien nie
And even if I could, it’d all be grey
– En selfs as ek kon, sou dit alles grys wees
But your picture on my wall
– Maar jou prentjie op my muur
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Dit herinner my dat dit nie so sleg is nie, Dit is Nie so sleg nie (Sleg)

Dear Slim, I wrote you, but you still ain’t callin’
– Liewe Slim, ek het jou geskryf, maar jy is nog steeds nie bel
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
– Ek het my selfoon, my pieper en my huistelefoon aan die onderkant gelos
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got ’em
– Ek het twee briewe terug in die herfs, jy moet nie het hulle
There prob’ly was a problem at the post office or somethin’
– Daar was’n probleem by die poskantoor of iets
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
– Soms krabbel ek adresse te slordig wanneer ek hulle jot’em
But anyways, fuck it, what’s been up, man? How’s your daughter?
– Maar in elk geval, wat het gebeur, man? Hoe gaan dit met jou dogter?
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father
– My vriendin is ook swanger, ek wil’n pa wees
If I have a daughter, guess what I’ma call her? I’ma name her Bonnie
– As ek’n dogter het, raai wat ek haar sal noem? Ek sal haar Bonnie noem
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
– Ek het ook oor Jou Oom Ronnie gelees, ek is jammer
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
– Ek het’n vriend gehad wat homself doodgemaak het oor’n teef wat hom nie wou hê nie
I know you prob’ly hear this every day, but I’m your biggest fan
– Ek weet jy hoor dit elke dag, maar ek is jou grootste fan
I even got the underground shit that you did with Skam
– Ek het selfs die ondergrondse kak wat jy met Skam gedoen Het
I got a room full of your posters and your pictures, man
– Ek het’n kamer vol van jou plakkate en jou foto’s, man
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
– Ek hou ook van die kak wat jy met Rawkus gedoen het, daardie kak was phat
Anyways, I hope you get this, man, hit me back
– Hoe dit ook al sy, ek hoop jy kry dit, man, slaan my terug
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
– Net om te gesels, werklik joune, jou grootste fan, dit Is Stan

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– My tee het koud geword, ek wonder hoekom ek
Got out of bed at all
– Uit die bed opgestaan
The morning rain clouds up my window (Window)
– Die oggend reën wolke my venster (Venster)
And I can’t see at all
– En ek kan glad nie sien nie
And even if I could, it’d all be grey
– En selfs as ek kon, sou dit alles grys wees
But your picture on my wall
– Maar jou prentjie op my muur
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Dit herinner my dat dit nie so sleg is nie, Dit is Nie so sleg nie (Sleg)

Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance
– Liewe Slim, jy het nog nie gebel of geskryf nie, ek hoop jy het’n kans
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans
– Ek is nie kwaad nie, ek dink net dit is verneuk jy antwoord nie aanhangers nie
If you didn’t want to talk to me outside your concert, you didn’t have to
– As jy nie met my buite jou konsert wou praat nie, hoef jy nie
But you coulda signed an autograph for Matthew
– Maar jy kon’n handtekening vir Matthew onderteken het
That’s my little brother, man, he’s only six years old
– Dit is my klein broer, man, hy is net ses jaar oud
We waited in the blisterin’ cold for you, for four hours, and you just said, “no”
– Ons het vier uur lank in die blisterinkoue vir jou gewag, en jy het net gesê: “nee”
That’s pretty shitty, man, you’re like his fuckin’ idol
– Dis nogal kak, man, jy is soos sy verdomde afgod
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
– Hy wil net soos jy wees, man, hy hou meer van jou as ek
I ain’t that mad, though I just don’t like bein’ lied to
– Ek is nie so kwaad nie, alhoewel ek net nie daarvan hou om gelieg te word nie
Remember when we met in Denver? You said if I’d write you, you would write back
– Onthou jy Toe Jy In Pretoria ontmoet het? Jy het gesê as ek jou sou skryf, sou jy terugskryf
See, I’m just like you in a way: I never knew my father neither
– Kyk, ek is net soos jy op’n manier: ek het nooit my pa geken nie
He used to always cheat on my mom and beat her
– Hy het my ma altyd bedrieg en haar geslaan
I can relate to what you’re sayin’ in your songs
– Ek kan verband hou met wat jy in jou liedjies sê
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
– So wanneer ek’n kak dag het, dryf ek weg en sit hulle op
‘Cause I don’t really got shit else, so that shit helps when I’m depressed
– Want ek het nie regtig kak anders nie, so daardie kak help wanneer ek depressief is
I even got a tattoo with your name across the chest
– Ek het selfs’n tatoeëermerk met jou naam oor die bors
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
– Soms sny ek myself selfs om te sien hoeveel dit bloei
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
– Dit is soos adrenalien, die pyn is so’n skielike stormloop vir my
See, everything you say is real, and I respect you ’cause you tell it
– Kyk, alles wat jy sê is werklik, en ek respekteer jou omdat jy dit vertel
My girlfriend’s jealous ’cause I talk about you 24/7
– My vriendin is jaloers omdat ek 24/7 oor jou praat
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does
– Maar sy ken jou nie soos ek jou ken nie, Slim, niemand ken jou nie
She don’t know what it was like for people like us growin’ up
– Sy weet nie hoe dit was vir mense soos ons wat grootword nie
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
– Jy moet my bel, man, ek sal die grootste fan wees wat jy ooit sal verloor
Sincerely yours, Stan, PS: We should be together too
– Die uwe, Stan, PS: ons moet ook saam wees

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– My tee het koud geword, ek wonder hoekom ek
Got out of bed at all
– Uit die bed opgestaan
The morning rain clouds up my window (Window)
– Die oggend reën wolke my venster (Venster)
And I can’t see at all
– En ek kan glad nie sien nie
And even if I could, it’d all be grey
– En selfs as ek kon, sou dit alles grys wees
But your picture on my wall
– Maar jou prentjie op my muur
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Dit herinner my dat dit nie so sleg is nie, Dit is Nie so sleg nie (Sleg)

Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans
– Geagte Mnr. ek is Te Goed Om My Aanhangers Te Bel Of Te Skryf
This’ll be the last package I ever send your ass
– Dit sal die laaste pakkie wees wat ek ooit jou gat stuur
It’s been six months, and still no word, I don’t deserve it?
– Dit is ses maande, en nog geen woord nie, ek verdien dit nie?
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on ’em perfect
– Ek weet jy het my laaste twee briewe, ek het die adresse op hulle perfek geskryf
So this is my cassette I’m sendin’ you, I hope you hear it
– So dit is my kasset ek stuur jou, ek hoop jy hoor dit
I’m in the car right now, I’m doin’ ninety on the freeway
– Ek is nou in die motor, ek doen negentig op die snelweg
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
– Haai, Skraal, ek het’n vyfde vodka gedrink, durf jy my ry?
You know the song by Phil Collins, “In the Air of the Night”
– Jy ken Die Liedjie Van Phil Collins, “In Die Lug Van Die Nag”
About that guy who coulda saved that other guy from drownin’
– Oor die man wat die ander man van verdrinking gered het
But didn’t, then Phil saw it all, then at a show he found him?
– Maar het Nie, Toe Het Phil dit alles gesien, toe het hy hom by’n vertoning gevind?
That’s kinda how this is: You coulda rescued me from drownin’
– Dis hoe dit is: Jy kon my gered het van verdrinking
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now, I’m drowsy
– Nou is dit te laat, ek is op’n duisend downers nou, ek is lomerig
And all I wanted was a lousy letter or a call
– En al wat ek wou hê was’n slegte brief of’n oproep
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
– Ek hoop jy weet ek het al jou foto’s van die muur af geruk
I loved you, Slim, we coulda been together, think about it
– Ek was lief vir jou, Skraal, ons kon saam gewees het, dink daaroor
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
– Jy het dit nou verwoes, ek hoop jy kan nie slaap nie en jy droom daaroor
And when you dream, I hope you can’t sleep and you scream about it
– En as jy droom, hoop ek jy kan nie slaap nie en jy skree daaroor
I hope your conscience eats at you, and you can’t breathe without me
– Ek hoop jou gewete eet jou, en jy kan nie sonder my asemhaal nie
See, Slim, shut up, bitch! I’m tryna talk
– Kyk, Skraal, hou jou bek, teef! Ek is tryna talk
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk
– Hey, Slim, dit is my vriendin skree in die kofferbak
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see? I ain’t like you
– Maar ek het nie haar keel gesny nie, ek het haar net vasgebind, sien jy? Ek is nie soos jy nie
‘Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too
– Want as sy verstik, sal sy meer ly en dan sal sy ook sterf
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
– Wel, ek moet gaan, ek is nou amper by die brug
Oh, shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?!
– O, kak, ek het vergeet, hoe moet ek hierdie kak uitstuur?!

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– My tee het koud geword, ek wonder hoekom ek
Got out of bed at all
– Uit die bed opgestaan
The morning rain clouds up my window (Window)
– Die oggend reën wolke my venster (Venster)
And I can’t see at all
– En ek kan glad nie sien nie
And even if I could, it’d all be grey
– En selfs as ek kon, sou dit alles grys wees
But your picture on my wall
– Maar jou prentjie op my muur
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Dit herinner my dat dit nie so sleg is nie, Dit is Nie so sleg nie (Sleg)

Dear Stan, I meant to write you sooner, but I just been busy
– Liewe Stan, ek wou vroeër vir jou skryf, maar ek was net besig
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
– Jy het gesê jou vriendin is nou swanger, hoe ver is sy?
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
– Kyk, ek is regtig gevlei dat jy jou dogter sou noem
And here’s an autograph for your brother, I wrote it on a Starter cap
– En hier is’n handtekening vir jou broer, ek het dit op’n Voorgereg geskryf
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you
– Ek is jammer ek het jou nie by die show gesien nie, ek moes jou gemis het
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
– Moenie dink ek het daardie kak doelbewus gedoen net om jou te diss
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
– Maar wat is hierdie kak wat jy gesê het oor jou hou daarvan om jou polse ook te sny?
I say that shit just clownin’, dawg, come on, how fucked up is you?
– Ek sê daardie kak net clownin’, dawg, kom op, hoe fucked up is jy?
You got some issues, Stan, I think you need some counselin’
– Jy het’n paar probleme, Stan, ek dink jy het’n paar raad nodig
To help your ass from bouncin’ off the walls when you get down some
– Om jou gat te help om van die mure af te spring wanneer jy afkom
And what’s this shit about us meant to be together?
– En wat is hierdie kak oor ons bedoel om saam te wees?
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
– Daardie soort kak sal my nie wil hê ons moet mekaar ontmoet nie
I really think you and your girlfriend need each other
– Ek dink regtig jy en jou vriendin het mekaar nodig
Or maybe you just need to treat her better
– Of miskien moet jy haar net beter behandel
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
– Ek hoop jy kry om hierdie brief te lees, ek hoop net dit bereik jou betyds
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doin’ just fine
– Voordat jy jouself seermaak, dink ek dat jy net goed sal doen
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but, Stan
– As jy’n bietjie ontspan, is ek bly ek inspireer jou, Maar, Stan
Why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan
– Waarom is jy so kwaad? Probeer verstaan dat ek jou as’n aanhanger wil hê
I just don’t want you to do some crazy shit
– Ek wil net nie hê jy moet’n paar mal kak doen nie
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
– Ek het hierdie een kak op die nuus gesien’n paar weke gelede wat my siek gemaak het
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
– ‘n ou was dronk en het sy motor oor’n brug gery
And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
– En sy vriendin in die kofferbak gehad het, en sy was swanger met sy kind
And in the car, they found a tape, but they didn’t say who it was to
– En in die motor het hulle’n band gevind, maar hulle het nie gesê vir wie dit was nie
Come to think about it, his name was, it was you
– Kom dink daaroor, sy naam was, dit was jy
Damn
– Vervloek


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: