Video klip
Mahnının Mətni
落日在喧哗染红了窗纱打几次卡
– Batan günəş səs-küy salır və pəncərə ekranını qırmızı rəngə boyayır. Xəritəyə bir neçə dəfə vurun.
挤地铁漂流回家
– Metroya Minin və evə gedin
租住的大厦
– Kirayə Bina
攒几年筹码
– Çiplərə bir neçə il qənaət edin
才能留下
– Qalmaq
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– Növbəti dəfə hərəkət etməyi necə sevəcəyinizi düşünməyin. Qaydalar yoxdur. Kirayə uzun sürməyəcək. Yalnız bu barədə düşünün.
能给她一个不管多久
– Ona mənzil verə bilərsiniz, nə qədər müddətə olursa olsun
都不会变动的家
– Dəyişməyəcək bir ev
收留所有的流浪
– Bütün avara sığınacaq
不让她觉得害怕
– Onu qorxutmayın
这间房住过多少人
– Bu otaqda neçə nəfər yaşayır
梦过了多少理想
– Neçə ideal xəyal etdin
故事有没有倒塌
– Hekayə çökdü?
后来她都找到了吗
– Bütün bunları sonradan tapdı?
曾经渴望的家
– Bir vaxtlar xəyal etdiyim Ev
那个人一定不像我
– Bu adam mənə bənzəməməlidir
自卑到责怪她
– Onun aşağı özünə hörməti hər şeydə günahkardır
怪我吧
– Hər şeydə günahkar mənəm
明明她的梦一点不大
– Aydındır ki, onun arzusu olduqca kiçikdir
租住的大厦
– Kirayə Bina
攒几年筹码
– Çiplərə bir neçə il qənaət etdim
才能留下
– Qalmaq
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– Növbəti dəfə köçməkdən zövq alacağınızı düşünməyin. Qaydalarınız və qaydalarınız yoxdursa, xoşbəxt olmaya bilərsiniz. Yalnız bu barədə düşünün.
能给她一个不管多久
– Ona ev verə bilərsiniz, bunun nə qədər davam etməsinin əhəmiyyəti yoxdur
都不会变动的家
– Dəyişməyəcək bir ev
收留所有的流浪
– Bütün avara qəbul edin
不让她觉得害怕
– Onu qorxulu hiss etdirməyin
这间房住过多少人
– Bu otaqda neçə nəfər yaşayır
梦过了多少理想
– Neçə ideal xəyal etdin
故事有没有倒塌
– Hekayə çökdü?
后来她都找到了吗
– Bütün bunları sonradan tapdı?
曾经渴望的家
– Bir vaxtlar xəyal etdiyim Ev
那个人一定不像我
– Bu adam mənim kimi olmamalıdır
自卑到责怪她
– Onu günahlandırmaq üçün aşağı özünə hörmət
怪我吧
– Məni günahlandırın
明明她的梦一点不大
– Aydındır ki, onun arzusu çox azdır
买来的不一定天长
– Satın aldığınız ev mütləq uzunmüddətli olmayacaq
租的不一定就廉价就算搬进中心大厦不及几百租下
– Kirayə mütləq ucuz olmayacaq, hətta mərkəzi binaya köçsəniz belə, onu bir neçə yüz dollardan aşağı qiymətə icarəyə götürə bilərsiniz.
有你在才叫一个家
– Buna”səninlə Ev” deyilir
没有你只是空房
– Sənsiz bu sadəcə boş bir otaqdır
心事有谁能收纳
– Ağlınızda olanları kim saxlaya bilər?
后来我们都找到了吧
– Hamımız bundan sonra öyrəndik, elə deyilmi?
曾渴望的家
– Xəyal etdiyim Ev
也许故事不曲折总会再有一个她可是啊
– Bəlkə də bu hekayə o qədər də qarışıq deyil, həmişə fərqli olacaq, amma ah,
心被丢在曾租来的家
– Ürəyim kirayə evdə qaldı
可是啊
– Amma, ah,
再租不到能有她的家
– Artıq onun evini kirayə verə bilmirəm.