薛之谦 (Joker Xue) – 租购(Zū Gòu) Txinatarra Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

落日在喧哗染红了窗纱打几次卡
– Eguzkia sartzen denean, zarata egiten du eta leihoaren pantaila gorriz tindatzen da. Karta pare bat aldiz jo.
挤地铁漂流回家
– Estutu metroa eta eraman etxera
租住的大厦
– Alokatutako eraikina
攒几年筹码
– Gorde txipak urte batzuk
才能留下
– Geratzeko
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– Ez pentsa hurrengoan zoriontsu izango naizenik. Arauak eta arauak ez badituzu, agian ez zara zoriontsua izango. Pentsa ezazu.

能给她一个不管多久
– Eman diezaiokezu ez dio axola zenbat denbora
都不会变动的家
– Aldatuko ez den etxea
收留所有的流浪
– Hartu ibiltari guztiak
不让她觉得害怕
– Ez beldurtu
这间房住过多少人
– Zenbat pertsona bizi dira gela honetan
梦过了多少理想
– Zenbat ideal amestu dituzu
故事有没有倒塌
– Istorioa desagertu egin da?
后来她都找到了吗
– Geroago aurkitu zuen dena?
曾经渴望的家
– Noizbait desiratzen nuen etxea
那个人一定不像我
– Pertsona horrek ez du ni bezalakoa izan behar
自卑到责怪她
– Autoestimu baxua bere errua da
怪我吧
– Errua niri
明明她的梦一点不大
– Bere ametsa ez da batere handia

租住的大厦
– Alokatutako eraikina
攒几年筹码
– Gorde txipak urte batzuk
才能留下
– Geratzeko
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– Ez pentsa hurrengoan zoriontsu izango naizenik. Arauak eta arauak ez badituzu, agian ez zara zoriontsua izango. Pentsa ezazu.

能给她一个不管多久
– Eman diezaiokezu ez dio axola zenbat denbora
都不会变动的家
– Aldatuko ez den etxea
收留所有的流浪
– Hartu ibiltari guztiak
不让她觉得害怕
– Ez beldurtu
这间房住过多少人
– Zenbat pertsona bizi dira gela honetan
梦过了多少理想
– Zenbat ideal amestu dituzu
故事有没有倒塌
– Istorioa desagertu egin da?
后来她都找到了吗
– Geroago aurkitu zuen dena?
曾经渴望的家
– Noizbait desiratzen nuen etxea
那个人一定不像我
– Pertsona horrek ez du ni bezalakoa izan behar
自卑到责怪她
– Autoestimu baxua bere errua da
怪我吧
– Errua niri
明明她的梦一点不大
– Bere ametsa ez da batere handia

买来的不一定天长
– Erosi duzuna ez da luzea
租的不一定就廉价就算搬进中心大厦不及几百租下
– Alokairua ez da nahitaez merkea, nahiz eta eraikin nagusira joan, ehunka gutxiagorekin alokatu dezakezu.
有你在才叫一个家
– Etxe bat deitzen da zurekin
没有你只是空房
– Zu gabe, gela huts bat besterik ez da
心事有谁能收纳
– Nork gorde dezake buruan duzuna?

后来我们都找到了吧
– Denok aurkitu dugu beranduago, ezta?
曾渴望的家
– Nahi nuen etxea
也许故事不曲折总会再有一个她可是啊
– Agian istorioa ez da bihurria, beti egongo da beste bat, baina ah
心被丢在曾租来的家
– Nire bihotza alokatutako etxean geratu zen
可是啊
– Baina ah
再租不到能有她的家
– Jada ezin dut etxea alokatu


薛之谦 (Joker Xue)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: