Video isječak
Tekst Pjesme
落日在喧哗染红了窗纱打几次卡
– Zalazeće sunce stvara buku i zasjenjuje zaslon prozora u crveno. Dodirnite karticu nekoliko puta.
挤地铁漂流回家
– Uskočite u podzemnu željeznicu i krenite kući
租住的大厦
– Iznajmljena zgrada
攒几年筹码
– Uštedite nekoliko godina na čipovima
才能留下
– Ostani
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– Sljedeći put nemojte razmišljati o sreći selidbe. Ako nemate pravila i propise, možda nećete biti sretni. Samo razmisli o tome.
能给她一个不管多久
– Možete joj pokloniti kuću, bez obzira koliko će trajati
都不会变动的家
– Kuća koja se neće promijeniti
收留所有的流浪
– Sklonite sve skitnice
不让她觉得害怕
– Nemojte je tjerati da osjeća strah
这间房住过多少人
– Koliko ljudi živi u ovoj sobi
梦过了多少理想
– Koliko ste ideala sanjali?
故事有没有倒塌
– Je li se priča srušila?
后来她都找到了吗
– Je li sve to pronašla kasnije?
曾经渴望的家
– Kuća o kojoj sam jednom sanjao?
那个人一定不像我
– Ovaj čovjek sigurno nije poput mene.
自卑到责怪她
– Krivite njezino nisko samopoštovanje
怪我吧
– Ja sam kriv.
明明她的梦一点不大
– Očito je njezin san uopće mali
租住的大厦
– Iznajmljena zgrada
攒几年筹码
– Uštedite čips nekoliko godina
才能留下
– Ostani
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– Ne razmišljajte o sreći preseljenja sljedeći put. Nema pravila. Najam možda neće dugo trajati. Samo razmisli o tome.
能给她一个不管多久
– Možete joj dati kuću, bez obzira koliko dugo će trajati
都不会变动的家
– Kuća koja se neće promijeniti
收留所有的流浪
– Uzmi sve skitnice
不让她觉得害怕
– Nemojte je uplašiti
这间房住过多少人
– Koliko ljudi živi u ovoj sobi
梦过了多少理想
– O koliko ste ideala sanjali
故事有没有倒塌
– Je li se priča srušila?
后来她都找到了吗
– Je li sve to pronašla kasnije?
曾经渴望的家
– Kuća o kojoj sam jednom sanjao
那个人一定不像我
– Ta osoba sigurno nije poput mene
自卑到责怪她
– Nisko samopoštovanje, ako je krivite
怪我吧
– Krivi me
明明她的梦一点不大
– Očito je da njezin san uopće nije velik
买来的不一定天长
– Stan koji ste kupili neće nužno trajati
租的不一定就廉价就算搬进中心大厦不及几百租下
– Najam neće nužno biti jeftin, čak i ako se preselite u središnju zgradu, možete ga unajmiti za manje od nekoliko stotina dolara.
有你在才叫一个家
– Zove se “dom s tobom”
没有你只是空房
– Bez tebe je to samo prazna soba
心事有谁能收纳
– Tko može pohraniti ono što vam je na umu?
后来我们都找到了吧
– Svi smo to saznali kasnije, zar ne?
曾渴望的家
– Kuća o kojoj sam sanjao
也许故事不曲折总会再有一个她可是啊
– Možda će ova priča, iako nije toliko zbunjujuća, uvijek biti drugačija, ali, ah,
心被丢在曾租来的家
– Moje srce je ostalo u iznajmljenoj kući
可是啊
– Ali, ah,
再租不到能有她的家
– Ne mogu joj više iznajmljivati kuću.