Myndskeið
Textar
落日在喧哗染红了窗纱打几次卡
– Sólin er hávær og litaði gluggaskjáinn rauðan. Ýttu á kortið nokkrum sinnum.
挤地铁漂流回家
– Kreista neðanjarðarlestinni og reka heim
租住的大厦
– Leiguhúsnæði
攒几年筹码
– Sparaðu nokkur ár af flögum
才能留下
– Að vera
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– Ekki hugsa um hamingjuna við að flytja næst. Það eru engar reglur. Leiga getur ekki verið lengi. Hugsaðu bara um það.
能给她一个不管多久
– Getur gefið henni einn sama hversu lengi
都不会变动的家
– Heimili sem breytist ekki
收留所有的流浪
– Tekið á móti öllum flækingum
不让她觉得害怕
– Ekki gera hana hrædda
这间房住过多少人
– Hversu margir búa í þessu herbergi
梦过了多少理想
– Hversu margar hugsjónir hefur þig dreymt um
故事有没有倒塌
– Hefur sagan hrunið?
后来她都找到了吗
– Fann hún það allt seinna?
曾经渴望的家
– Húsið sem ég þráði eitt sinn
那个人一定不像我
– Þessi manneskja má ekki vera eins og ég
自卑到责怪她
– Lítið sjálfsálit að kenna henni um
怪我吧
– Ásaka mig
明明她的梦一点不大
– Augljóslega er draumur hennar alls ekki stór
租住的大厦
– Leiguhúsnæði
攒几年筹码
– Sparaðu nokkur ár af flögum
才能留下
– Að vera
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– Ekki hugsa um hamingjuna við að flytja næst. Ef þú hefur ekki reglur og reglugerðir gætirðu ekki verið ánægður. Hugsaðu bara um það.
能给她一个不管多久
– Getur gefið henni einn sama hversu lengi
都不会变动的家
– Heimili sem breytist ekki
收留所有的流浪
– Tekið á móti öllum flækingum
不让她觉得害怕
– Ekki gera hana hrædda
这间房住过多少人
– Hversu margir búa í þessu herbergi
梦过了多少理想
– Hversu margar hugsjónir hefur þig dreymt um
故事有没有倒塌
– Hefur sagan hrunið?
后来她都找到了吗
– Fann hún það allt seinna?
曾经渴望的家
– Húsið sem ég þráði eitt sinn
那个人一定不像我
– Þessi manneskja má ekki vera eins og ég
自卑到责怪她
– Lítið sjálfsálit að kenna henni um
怪我吧
– Ásaka mig
明明她的梦一点不大
– Augljóslega er draumur hennar alls ekki stór
买来的不一定天长
– Sá sem þú keyptir er ekki endilega langur
租的不一定就廉价就算搬进中心大厦不及几百租下
– Leiga er ekki endilega ódýr, jafnvel þótt þú flytjir inn í aðalbygginguna geturðu leigt hana fyrir innan við nokkur hundruð.
有你在才叫一个家
– Það er kallað heimili með þér
没有你只是空房
– Án þín er þetta bara tómt herbergi
心事有谁能收纳
– Hver getur geymt það sem þér dettur í hug?
后来我们都找到了吧
– Við fundum það öll seinna, ekki satt?
曾渴望的家
– Húsið sem ég þráði
也许故事不曲折总会再有一个她可是啊
– Kannski er sagan ekki hlykkjótt, það verður alltaf önnur af henni, en ah
心被丢在曾租来的家
– Hjarta mitt var skilið eftir í leiguhúsinu
可是啊
– En ah
再租不到能有她的家
– Ég get ekki leigt heimili hennar lengur