ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ
ਬੋਲ
落日在喧哗染红了窗纱打几次卡
– ਸੂਰਜ ਡੁੱਬਣ ਦਾ ਸ਼ੋਰ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ ਸਕ੍ਰੀਨ ਨੂੰ ਲਾਲ ਰੰਗ ਦਾ ਰੰਗ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਕਈ ਵਾਰ ਮਾਰੋ.
挤地铁漂流回家
– ਸਬਵੇਅ ਨੂੰ ਸੁੰਗੜੋ ਅਤੇ ਘਰ ਨੂੰ ਡ੍ਰਾਈਵ ਕਰੋ
租住的大厦
– ਕਿਰਾਏ ਦੀ ਇਮਾਰਤ
攒几年筹码
– ਚਿਪਸ ਦੇ ਕੁਝ ਸਾਲ ਬਚਾਓ
才能留下
– ਰਹਿਣ ਲਈ
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਜਾਣ ਦੀ ਖੁਸ਼ੀ ਬਾਰੇ ਨਾ ਸੋਚੋ. ਕੋਈ ਨਿਯਮ ਨਹੀਂ ਹਨ. ਕਿਰਾਏ ਲੰਬੇ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ. ਬਸ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ.
能给她一个不管多久
– ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਵੀ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਚਿਰ
都不会变动的家
– ਇੱਕ ਘਰ ਜੋ ਨਹੀਂ ਬਦਲਦਾ
收留所有的流浪
– ਸਾਰੇ ਭਟਕਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਲੈ ਜਾਓ
不让她觉得害怕
– ਉਸ ਨੂੰ ਡਰ ਨਾ ਦਿਓ
这间房住过多少人
– ਇਸ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੇ ਲੋਕ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ
梦过了多少理想
– ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਆਦਰਸ਼ਾਂ ਦਾ ਸੁਪਨਾ ਦੇਖਿਆ ਹੈ
故事有没有倒塌
– ਕੀ ਕਹਾਣੀ ਟੁੱਟ ਗਈ ਹੈ?
后来她都找到了吗
– ਕੀ ਉਹ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸਭ ਲੱਭ ਗਈ?
曾经渴望的家
– ਜਿਸ ਘਰ ਦੀ ਮੈਂ ਇਕ ਵਾਰ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਸੀ
那个人一定不像我
– ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਮੇਰੇ ਵਰਗਾ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
自卑到责怪她
– ਉਸ ਨੂੰ ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਉਣ ਲਈ ਘੱਟ ਸਵੈ-ਮਾਣ
怪我吧
– ਮੈਨੂੰ ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਓ
明明她的梦一点不大
– ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਦਾ ਸੁਪਨਾ ਬਿਲਕੁਲ ਵੱਡਾ ਨਹੀਂ ਹੈ
租住的大厦
– ਕਿਰਾਏ ਦੀ ਇਮਾਰਤ
攒几年筹码
– ਚਿਪਸ ਦੇ ਕੁਝ ਸਾਲ ਬਚਾਓ
才能留下
– ਰਹਿਣ ਲਈ
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਜਾਣ ਦੀ ਖੁਸ਼ੀ ਬਾਰੇ ਨਾ ਸੋਚੋ. ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਨਿਯਮ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਖੁਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ. ਬਸ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ.
能给她一个不管多久
– ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਵੀ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਚਿਰ
都不会变动的家
– ਇੱਕ ਘਰ ਜੋ ਨਹੀਂ ਬਦਲਦਾ
收留所有的流浪
– ਸਾਰੇ ਭਟਕਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਲੈ ਜਾਓ
不让她觉得害怕
– ਉਸ ਨੂੰ ਡਰ ਨਾ ਦਿਓ
这间房住过多少人
– ਇਸ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੇ ਲੋਕ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ
梦过了多少理想
– ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਆਦਰਸ਼ਾਂ ਦਾ ਸੁਪਨਾ ਦੇਖਿਆ ਹੈ
故事有没有倒塌
– ਕੀ ਕਹਾਣੀ ਟੁੱਟ ਗਈ ਹੈ?
后来她都找到了吗
– ਕੀ ਉਹ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸਭ ਲੱਭ ਗਈ?
曾经渴望的家
– ਜਿਸ ਘਰ ਦੀ ਮੈਂ ਇਕ ਵਾਰ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਸੀ
那个人一定不像我
– ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਮੇਰੇ ਵਰਗਾ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
自卑到责怪她
– ਉਸ ਨੂੰ ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਉਣ ਲਈ ਘੱਟ ਸਵੈ-ਮਾਣ
怪我吧
– ਮੈਨੂੰ ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਓ
明明她的梦一点不大
– ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਦਾ ਸੁਪਨਾ ਬਿਲਕੁਲ ਵੱਡਾ ਨਹੀਂ ਹੈ
买来的不一定天长
– ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਖਰੀਦਿਆ ਹੈ ਉਹ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਕਿ ਲੰਬਾ ਹੋਵੇ
租的不一定就廉价就算搬进中心大厦不及几百租下
– ਕਿਰਾਏ ‘ਤੇ ਲੈਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਕਿ ਸਸਤਾ ਹੋਵੇ, ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਕੇਂਦਰੀ ਇਮਾਰਤ ਵਿਚ ਚਲੇ ਜਾਂਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸੌ ਤੋਂ ਘੱਟ ਲਈ ਕਿਰਾਏ’ ਤੇ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ.
有你在才叫一个家
– ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਘਰ
没有你只是空房
– ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ, ਇਹ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਕਮਰਾ ਹੈ
心事有谁能收纳
– ਤੁਹਾਡੇ ਮਨ ਵਿਚ ਜੋ ਕੁਝ ਹੈ ਉਸ ਨੂੰ ਕੌਣ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ ਹੈ?
后来我们都找到了吧
– ਸਾਨੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਪਤਾ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ?
曾渴望的家
– ਮੈਂ ਜਿਸ ਘਰ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ
也许故事不曲折总会再有一个她可是啊
– ਸ਼ਾਇਦ ਕਹਾਣੀ ਵਿਗਾੜਪੂਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਸ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੋਰ ਹੋਵੇਗਾ, ਪਰ ਏ
心被丢在曾租来的家
– ਮੇਰਾ ਦਿਲ ਕਿਰਾਏ ਦੇ ਘਰ ਵਿਚ ਛੱਡ ਗਿਆ ਸੀ
可是啊
– ਪਰ ਆਹ
再租不到能有她的家
– ਮੈਂ ਹੁਣ ਉਸ ਦੇ ਘਰ ਨੂੰ ਕਿਰਾਏ ‘ ਤੇ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦਾ