Sabrina Carpenter – Coincidence Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

(One, two, a-one, two, three, woo)
– (Bat, bi, a-bat, bi, hiru, au)

The second I put my head on your chest
– Bigarrena burua bularrean jarri nion
She knew, she’s got a real sixth sense
– Bazekien seigarren zentzumen bat zuela
Now her name comes up once, then it comes up twice
– Orain bere izena behin agertzen da, gero bi aldiz agertzen da
And without her even bein’ here, she’s back in your life
– Eta bera hemen egon gabe, zure bizitzara itzuliko da
Now she’s in the same damn city on the same damn night
– Orain hiri madarikatu berean dago gau madarikatu berean

And you’ve lost all your common sense
– Eta zentzu komuna galdu duzu
What a coincidence
– Zer kasualitatea

Oh, na-na, na-na-na-na
– O, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Oh, na-na, na-na-na-na
– O, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na

Last week, you didn’t have any doubts
– Joan den astean ez zenuen zalantzarik izan
This week, you’re holdin’ space for her tongue in your mouth
– Aste honetan, bere mihia ahoan gordeko duzu
Now she’s sendin’ you some pictures wearin’ less and less
– Orain argazki batzuk bidaltzen dizkizu, gero eta gutxiago janzten
Tryna turn the past into the present tense, huh
– Trinak iragana oraingo tenorean bilakatzen du, ezta
Suckin’ up to all of your mutual friends
– Zure lagun guztiei zurrupatzen diet.

And you’ve lost all your common sense (You’ve lost all your common sense)
– Eta zentzu komuna galdu duzu (zentzu komuna galdu Duzu)
The way you told me the truth, minus seven percent (Minus seven percent)
– Egia esan didazun moduan, ken zazpi (ken zazpi)
What a coincidence, uh
– Kointzidentzia bat da, ezta

Oh, na-na, na-na-na-na
– O, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Oh, na-na, na-na-na-na
– O, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na-na-na-na, na-na-na-na
– Nafarroa oinez, nafarroa oinez
Na-na-na-na, na-na-na-na
– Nafarroa oinez, nafarroa oinez

What a surprise, your phone just died
– Sorpresa bat, telefonoa hil zaizu
Your car drove itself from L.A. to her thighs
– Zure autoa Los Angelesetik bere izterretara zihoan
Palm Springs looks nice, but who’s by your side?
– Palm Springsek itxura ona du, baina nor dago zure ondoan?
Damn it, she looks kinda like the girl you outgrew
– Kaka zaharra, neska bat bezalakoa da
Least that’s what you said (That’s what you said)
– Hori da esan duzuna (hori da esan duzuna)

What a coincidence
– Zer kasualitatea
Oh wow, you just broke up again
– Ai, berriro apurtu zara
What a coincidence
– Zer kasualitatea

Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Oh, na-na, Na-Na-Na (Kointzidentzia)
Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Oh, na-na, Na-Na-Na (Kointzidentzia)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Na-Na-Na, Na-Na-Na-Na (Kointzidentzia)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Na-Na-Na, Na-Na-Na-Na (Kointzidentzia)


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: