Sabrina Carpenter – Coincidence Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

(One, two, a-one, two, three, woo)
– (Un, deux, a-un, deux, trois, courtise)

The second I put my head on your chest
– La seconde où j’ai mis ma tête sur ta poitrine
She knew, she’s got a real sixth sense
– Elle savait, elle a un vrai sixième sens
Now her name comes up once, then it comes up twice
– Maintenant son nom apparaît une fois, puis il apparaît deux fois
And without her even bein’ here, she’s back in your life
– Et sans même qu’elle soit là, elle est de retour dans ta vie
Now she’s in the same damn city on the same damn night
– Maintenant elle est dans la même putain de ville la même putain de nuit

And you’ve lost all your common sense
– Et tu as perdu tout ton bon sens
What a coincidence
– Quelle coïncidence

Oh, na-na, na-na-na-na
– Oh, je-je, je-je-je-je
Oh, na-na, na-na-na-na
– Oh, je-je, je-je-je-je

Last week, you didn’t have any doubts
– La semaine dernière, tu n’avais aucun doute
This week, you’re holdin’ space for her tongue in your mouth
– Cette semaine, tu gardes de la place pour sa langue dans ta bouche
Now she’s sendin’ you some pictures wearin’ less and less
– Maintenant elle t’envoie des photos de moins en moins
Tryna turn the past into the present tense, huh
– Essaie de transformer le passé en présent, hein
Suckin’ up to all of your mutual friends
– Suckin ‘ jusqu’à tous vos amis communs

And you’ve lost all your common sense (You’ve lost all your common sense)
– Et tu as perdu tout ton bon sens (Tu as perdu tout ton bon sens)
The way you told me the truth, minus seven percent (Minus seven percent)
– La façon dont tu m’as dit la vérité, moins sept pour cent (Moins sept pour cent)
What a coincidence, uh
– Quelle coïncidence, euh

Oh, na-na, na-na-na-na
– Oh, je-je, je-je-je-je
Oh, na-na, na-na-na-na
– Oh, je-je, je-je-je-je
Na-na-na-na, na-na-na-na
– Je-je-je – je, je-je-je-je
Na-na-na-na, na-na-na-na
– Je-je-je – je, je-je-je-je

What a surprise, your phone just died
– Quelle surprise, ton téléphone vient de mourir
Your car drove itself from L.A. to her thighs
– Votre voiture s’est conduite de L. A. à ses cuisses
Palm Springs looks nice, but who’s by your side?
– Palm Springs a l’air sympa, mais qui est à vos côtés?
Damn it, she looks kinda like the girl you outgrew
– Bon sang, elle ressemble un peu à la fille que tu as dépassée
Least that’s what you said (That’s what you said)
– Au moins c’est ce que tu as dit (C’est ce que tu as dit)

What a coincidence
– Quelle coïncidence
Oh wow, you just broke up again
– Oh wow, tu viens de rompre à nouveau
What a coincidence
– Quelle coïncidence

Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Oh, non-non, non-non-non-non (Coïncidence)
Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Oh, non-non, non-non-non-non (Coïncidence)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Non-non-non-non, non-non-non-non (Coïncidence)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Non-non-non-non, non-non-non-non (Coïncidence)


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: