Sabrina Carpenter – Coincidence Engleski Tekst Pjesme & Hrvatski Prijevodi

Video isječak

Tekst Pjesme

(One, two, a-one, two, three, woo)
– (Jedan, dva, a-jedan, dva, tri, uh)

The second I put my head on your chest
– Onog trenutka kad sam ti stavio glavu na prsa
She knew, she’s got a real sixth sense
– Shvatila je, ima pravo šesto čulo
Now her name comes up once, then it comes up twice
– Ime joj je zazvonilo jednom, pa drugi put.
And without her even bein’ here, she’s back in your life
– I iako nije ni bila ovdje, vratila se u tvoj život
Now she’s in the same damn city on the same damn night
– Sada je u istom prokletom gradu, iste proklete noći

And you’ve lost all your common sense
– I izgubili ste sav zdrav razum
What a coincidence
– Kakva slučajnost

Oh, na-na, na-na-na-na
– Oh, Na-Na, Na-Na-Na-na
Oh, na-na, na-na-na-na
– Oh, Na-Na, Na-Na-Na-Na-na

Last week, you didn’t have any doubts
– Prošli tjedan niste sumnjali
This week, you’re holdin’ space for her tongue in your mouth
– Ovaj tjedan ostavljate mjesta za njezin jezik u ustima
Now she’s sendin’ you some pictures wearin’ less and less
– Sada vam šalje slike na kojima je sve manje odjevena.
Tryna turn the past into the present tense, huh
– Pokušavaš prevesti prošlost u sadašnjost, da
Suckin’ up to all of your mutual friends
– Lizanje na sve svoje zajedničke prijatelje

And you’ve lost all your common sense (You’ve lost all your common sense)
– I izgubili ste sav zdrav razum (izgubili ste sav zdrav razum)
The way you told me the truth, minus seven percent (Minus seven percent)
– Činjenica da ste mi rekli istinu je minus sedam posto (minus sedam posto).
What a coincidence, uh
– Kakva slučajnost, ha…

Oh, na-na, na-na-na-na
– Oh, Na-Na, Na-Na-Na-na
Oh, na-na, na-na-na-na
– Oh, Na-Na, Na-Na-Na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
– Na-NA-NA – NA, NA-NA-NA-NA
Na-na-na-na, na-na-na-na
– Na-NA-NA – NA, NA-NA-NA-NA-NA

What a surprise, your phone just died
– Kakvo iznenađenje, upravo ste ispraznili telefon
Your car drove itself from L.A. to her thighs
– Vaš je automobil sam vozio iz Los Angelesa do njezinih bokova
Palm Springs looks nice, but who’s by your side?
– Palm Springs izgleda slatko, ali tko je pored tebe?
Damn it, she looks kinda like the girl you outgrew
– Dovraga, izgleda kao ona djevojka iz koje si izrastao
Least that’s what you said (That’s what you said)
– Barem ste to rekli (to ste rekli)

What a coincidence
– Kakva slučajnost
Oh wow, you just broke up again
– Oh, vau, upravo ste se opet rastali
What a coincidence
– Kakva slučajnost

Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Oh, Na-Na, Na-Na-Na-na (slučajnost)
Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Oh, Na-Na, Na-Na-Na-na (slučajnost)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Na-NA-NA-NA, NA-NA-NA-na (slučajnost)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Na-NA-NA-NA, NA-NA-NA-na (slučajnost)


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: