Sabrina Carpenter – Coincidence Angļu Lyrics & Latvijas Tulkojums

videoklips

Lyrics

(One, two, a-one, two, three, woo)
– (Viens, divi, A-Viens, divi, trīs, bildināt)

The second I put my head on your chest
– Otrais man manu galvu uz krūtīm
She knew, she’s got a real sixth sense
– Viņa zināja, ka viņai ir īsta sestā sajūta
Now her name comes up once, then it comes up twice
– Tagad viņas vārds nāk uz augšu vienu reizi, tad tas nāk uz augšu divreiz
And without her even bein’ here, she’s back in your life
– Un bez viņas pat bein ‘ šeit, viņa ir atpakaļ savā dzīvē
Now she’s in the same damn city on the same damn night
– Tagad viņa ir tajā pašā sasodītajā pilsētā tajā pašā sasodītajā naktī

And you’ve lost all your common sense
– Un jūs esat zaudējis visu savu veselo saprātu
What a coincidence
– Kāda sakritība

Oh, na-na, na-na-na-na
– Ak, na-na, na-na-na-na
Oh, na-na, na-na-na-na
– Ak, na-na, na-na-na-na

Last week, you didn’t have any doubts
– Pagājušajā nedēļā jums nebija šaubu
This week, you’re holdin’ space for her tongue in your mouth
– Šonedēļ Jūs turat vietu viņas mēlei mutē
Now she’s sendin’ you some pictures wearin’ less and less
– Tagad viņa sendin ‘jums dažas bildes wearin’ mazāk un mazāk
Tryna turn the past into the present tense, huh
– Tryna pārvērst pagātni Tagadnē, vai ne
Suckin’ up to all of your mutual friends
– Suckin ‘ līdz visiem jūsu savstarpējiem draugiem

And you’ve lost all your common sense (You’ve lost all your common sense)
– Un jūs esat zaudējis visu savu veselo saprātu (jūs esat zaudējis visu savu veselo saprātu)
The way you told me the truth, minus seven percent (Minus seven percent)
– Tas, kā jūs man teicāt patiesību, mīnus septiņi procenti (mīnus septiņi procenti)
What a coincidence, uh
– Kāda sakritība, uh

Oh, na-na, na-na-na-na
– Ak, na-na, na-na-na-na
Oh, na-na, na-na-na-na
– Ak, na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
– Na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
– Na-na-na-na, na-na-na

What a surprise, your phone just died
– Kāds pārsteigums, jūsu tālrunis tikko nomira
Your car drove itself from L.A. to her thighs
– Jūsu automašīna brauca no L. A. uz viņas augšstilbiem
Palm Springs looks nice, but who’s by your side?
– Palm Springs izskatās jauki, bet kurš ir jūsu pusē?
Damn it, she looks kinda like the girl you outgrew
– Sasodīts, viņa izskatās kinda kā meitene, kuru jūs pāraugāt
Least that’s what you said (That’s what you said)
– Vismaz tas ir tas, ko jūs teicāt (tas ir tas, ko jūs teicāt)

What a coincidence
– Kāda sakritība
Oh wow, you just broke up again
– Ak, oho, jūs vienkārši atkal izšķīrāties
What a coincidence
– Kāda sakritība

Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Ak, na-na, na-na-na-na (sakritība)
Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Ak, na-na, na-na-na-na (sakritība)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Na-na-na-na, na-na-na-na (sakritība)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Na-na-na-na, na-na-na-na (sakritība)


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: