Sabrina Carpenter – Coincidence Magyar Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

(One, two, a-one, two, three, woo)
– (Egy, kettő, a-egy, kettő, három, woo)

The second I put my head on your chest
– A második tettem a fejem a mellkasára
She knew, she’s got a real sixth sense
– Tudta, hogy van egy igazi hatodik érzéke
Now her name comes up once, then it comes up twice
– Most a neve jön fel egyszer, akkor jön fel kétszer
And without her even bein’ here, she’s back in your life
– És anélkül, hogy itt lenne, visszatért az életedbe
Now she’s in the same damn city on the same damn night
– Most ugyanabban az átkozott városban van ugyanazon az átkozott éjszakán

And you’ve lost all your common sense
– És elvesztetted a józan eszed
What a coincidence
– Micsoda véletlen

Oh, na-na, na-na-na-na
– Ó, na-na, na-na-na-na
Oh, na-na, na-na-na-na
– Ó, na-na, na-na-na-na

Last week, you didn’t have any doubts
– A múlt héten nem voltak kétségei
This week, you’re holdin’ space for her tongue in your mouth
– Ezen a héten, helyet tartasz a nyelvének a szádban
Now she’s sendin’ you some pictures wearin’ less and less
– Most küld neked néhány képet, ami egyre kevesebbet visel
Tryna turn the past into the present tense, huh
– Tryna kapcsolja be a múltat a jelenbe, huh
Suckin’ up to all of your mutual friends
– Kapd be az összes közös barátodat

And you’ve lost all your common sense (You’ve lost all your common sense)
– És elvesztetted az összes józan eszedet (elvesztetted az összes józan eszedet)
The way you told me the truth, minus seven percent (Minus seven percent)
– Ahogy elmondtad az igazat, mínusz hét százalék (mínusz hét százalék)
What a coincidence, uh
– Micsoda véletlen, uh

Oh, na-na, na-na-na-na
– Ó, na-na, na-na-na-na
Oh, na-na, na-na-na-na
– Ó, na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
– Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
– Na-na-na-na, na-na-na-na

What a surprise, your phone just died
– Micsoda meglepetés, a telefon csak meghalt
Your car drove itself from L.A. to her thighs
– Az autó hajtott magát L. A. a combja
Palm Springs looks nice, but who’s by your side?
– Palm Springs jól néz ki, de ki van melletted?
Damn it, she looks kinda like the girl you outgrew
– A fenébe, úgy néz ki, mint a lány, akit kinőttél
Least that’s what you said (That’s what you said)
– Legalábbis ezt mondtad (ezt mondtad)

What a coincidence
– Micsoda véletlen
Oh wow, you just broke up again
– Ó, wow, csak megint szakítottál
What a coincidence
– Micsoda véletlen

Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Ó, na-na, na-na-na-na (véletlen egybeesés)
Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Ó, na-na, na-na-na-na (véletlen egybeesés)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Na-na-na-na, na-na-na (véletlen egybeesés)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Na-na-na-na, na-na-na (véletlen egybeesés)


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: