Sabrina Carpenter – Coincidence ഇംഗ്ലീഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്

ഗാനരചന

(One, two, a-one, two, three, woo)
– (ഒന്ന്, രണ്ട്, എ-ഒന്ന്, രണ്ട്, മൂന്ന്, വൂ)

The second I put my head on your chest
– നിന്റെ നെഞ്ചിൽ ഞാനെന്റെ തല വെച്ച നിമിഷം
She knew, she’s got a real sixth sense
– അവൾക്കറിയാമായിരുന്നു, അവൾക്ക് ഒരു യഥാർത്ഥ ആറാം സെൻസ് ഉണ്ട്.
Now her name comes up once, then it comes up twice
– ഇപ്പോൾ അവളുടെ പേര് ഒരിക്കൽ വരുന്നു, പിന്നെ അത് രണ്ടുതവണ വരുന്നു.
And without her even bein’ here, she’s back in your life
– അവളിവിടെ ഇല്ലാതെ, അവള് നിന്റെ ജീവിതത്തിലേക്ക് തിരിച്ചു വന്നിരിക്കുന്നു.
Now she’s in the same damn city on the same damn night
– ഇപ്പോള് അവള് അതേ നാശം പിടിച്ച നഗരത്തില്.

And you’ve lost all your common sense
– നിന്റെ സാമാന്യബോധം മുഴുവൻ നഷ്ടപ്പെട്ട
What a coincidence
– എന്തൊരു യാദൃശ്ചികത.

Oh, na-na, na-na-na-na
– ഓ, നാ-നാ-നാ-നാ-നാ
Oh, na-na, na-na-na-na
– ഓ, നാ-നാ-നാ-നാ-നാ

Last week, you didn’t have any doubts
– കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച, നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സംശയവുമില്ല.
This week, you’re holdin’ space for her tongue in your mouth
– ഈ വാരാന്ത്യത്തിൽ, നിങ്ങൾ അവളുടെ നാവിനു വേണ്ടി നിങ്ങളുടെ വായിൽ ഇടം പിടിക്കുന്നു.
Now she’s sendin’ you some pictures wearin’ less and less
– ഇപ്പോൾ അവൾ നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് ചിത്രങ്ങൾ അയയ്ക്കുന്നു’ കുറവ് കുറവ്
Tryna turn the past into the present tense, huh
– ഭൂതകാലത്തെ വർത്തമാന കാലത്തിലേക്ക് മാറ്റാൻ ട്രൈന
Suckin’ up to all of your mutual friends
– നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ചങ്ങാതിമാർക്കും ചുംബനം

And you’ve lost all your common sense (You’ve lost all your common sense)
– നിങ്ങളുടെ എല്ലാ സാമാന്യബോധവും നിങ്ങൾ നഷ്ടപ്പെടുത്തി (നിങ്ങളുടെ സാമാന്യബോധം നിങ്ങൾ നഷ്ടപ്പെടുത്തി)
The way you told me the truth, minus seven percent (Minus seven percent)
– നിങ്ങൾ എന്നോട് സത്യം പറഞ്ഞ രീതി, മൈനസ് ഏഴ് ശതമാനം (മൈനസ് ഏഴ് ശതമാനം)
What a coincidence, uh
– എന്തൊരു യാദൃശ്ചികത, ആഹ്

Oh, na-na, na-na-na-na
– ഓ, നാ-നാ-നാ-നാ-നാ
Oh, na-na, na-na-na-na
– ഓ, നാ-നാ-നാ-നാ-നാ
Na-na-na-na, na-na-na-na
– നാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ
Na-na-na-na, na-na-na-na
– നാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ

What a surprise, your phone just died
– എന്തൊരു സർപ്രൈസ്, നിങ്ങളുടെ ഫോൺ ഇപ്പോൾ മരിച്ചു
Your car drove itself from L.A. to her thighs
– നിങ്ങളുടെ കാർ എൽ. എ. യിൽ നിന്ന് അവളുടെ തുടകളിലേക്ക് സ്വയം ഓടിച്ചു
Palm Springs looks nice, but who’s by your side?
– പാം സ്പ്രിംഗ്സ് മനോഹരമായി കാണപ്പെടുന്നു, പക്ഷേ നിങ്ങളുടെ ഭാഗത്ത് ആരാണ്?
Damn it, she looks kinda like the girl you outgrew
– നാശം, നീ വളര്ന്ന പെണ്കുട്ടിയെപ്പോലെ അവള്
Least that’s what you said (That’s what you said)
– അതാണ് താങ്കൾ പറഞ്ഞതും (താങ്കൾ പറഞ്ഞതും)

What a coincidence
– എന്തൊരു യാദൃശ്ചികത.
Oh wow, you just broke up again
– Wow ഓ, you just തകർത്തു വീണ്ടും
What a coincidence
– എന്തൊരു യാദൃശ്ചികത.

Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– ഓ, നാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ (യാദൃശ്ചികം)
Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– ഓ, നാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ (യാദൃശ്ചികം)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– നാ-നാ-നാ – നാ-നാ-നാ-നാ (യാദൃശ്ചികം)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– നാ-നാ-നാ – നാ-നാ-നാ-നാ (യാദൃശ്ചികം)


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: