Видеоклип
Lirika
(One, two, a-one, two, three, woo)
– (Бир, икки, а-бир, икки, уч, Ву)
The second I put my head on your chest
– Иккинчиси мен бошимни кўкрагингизга қўйдим
She knew, she’s got a real sixth sense
– У билар еди, у ҳақиқий олтинчи маънога ега
Now her name comes up once, then it comes up twice
– Енди унинг исми бир marta келади, кейин икки marta келади
And without her even bein’ here, she’s back in your life
– Ва у бу ерда бўлмасдан ҳам, у сизнинг ҳаётингизга қайтди
Now she’s in the same damn city on the same damn night
– Енди у ўша лаънати кечада ўша лаънати шаҳарда
And you’ve lost all your common sense
– Ва сиз барча ақл-идрокингизни йўқотдингиз
What a coincidence
– Қандай тасодиф
Oh, na-na, na-na-na-na
– Оҳ, на-на, на-на-на-на
Oh, na-na, na-na-na-na
– Оҳ, на-на, на-на-на-на
Last week, you didn’t have any doubts
– Ўтган ҳафта сизда ҳеч қандай шубҳа йўқ еди
This week, you’re holdin’ space for her tongue in your mouth
– Бу ҳафта сиз оғзингизда унинг тили учун жой қолдирдингиз
Now she’s sendin’ you some pictures wearin’ less and less
– Енди у сизга юборади баъзи расмлар камроқ ва камроқ кийинади
Tryna turn the past into the present tense, huh
– Tryna ўтмишни ҳозирги замонга айлантиринг, ҳа
Suckin’ up to all of your mutual friends
– Барча умумий дўстларингизга Суcкин
And you’ve lost all your common sense (You’ve lost all your common sense)
– Ва сиз барча ақл-идрокингизни йўқотдингиз (сиз барча ақл-идрокингизни йўқотдингиз)
The way you told me the truth, minus seven percent (Minus seven percent)
– Менга ҳақиқатни айтганингиздек, minus етти фоиз (Minus етти фоиз)
What a coincidence, uh
– Қандай тасодиф, уҳ
Oh, na-na, na-na-na-na
– Оҳ, на-на, на-на-на-на
Oh, na-na, na-na-na-na
– Оҳ, на-на, на-на-на-на
Na-na-na-na, na-na-na-na
– На-на-на-на, на-на-на-на
Na-na-na-na, na-na-na-na
– На-на-на-на, на-на-на-на
What a surprise, your phone just died
– Қандай ажабланиб, сизнинг телефонингиз вафот етди
Your car drove itself from L.A. to her thighs
– Сизнинг автомобил Л. а ўзини ҳайдаб. унинг тиззасидан учун
Palm Springs looks nice, but who’s by your side?
– Палм Springs чиройли кўринади, лекин сизнинг ёнингизда ким бор?
Damn it, she looks kinda like the girl you outgrew
– Жин урсин, у сиз ўсиб чиққан қизга ўхшайди
Least that’s what you said (That’s what you said)
– Камида сиз айтган нима (бу сиз айтган нима)
What a coincidence
– Қандай тасодиф
Oh wow, you just broke up again
– Вой, сиз яна ажрашдингиз
What a coincidence
– Қандай тасодиф
Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Оҳ, на-на, на-на-на-на (тасодиф)
Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Оҳ, на-на, на-на-на-на (тасодиф)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– На-на-на-на, на-на-на-на (тасодиф)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– На-на-на-на, на-на-на-на (тасодиф)