Sabrina Carpenter – Coincidence Slovenščina Besedila & Slovenski Prevodi

Video Posnetek

Besedila

(One, two, a-one, two, three, woo)
– (Ena, dva, a-Ena, dva, tri, Vau)

The second I put my head on your chest
– Drugi sem dal glavo na Prsi
She knew, she’s got a real sixth sense
– Vedela je, da ima pravi šesti čut
Now her name comes up once, then it comes up twice
– Zdaj se njeno ime pojavi enkrat, potem se pojavi dvakrat
And without her even bein’ here, she’s back in your life
– In ne da bi bila sploh tukaj, se je vrnila v tvoje življenje
Now she’s in the same damn city on the same damn night
– Zdaj je v istem prekletem mestu iste preklete noči

And you’ve lost all your common sense
– In izgubili ste vso zdravo pamet
What a coincidence
– Kakšno naključje

Oh, na-na, na-na-na-na
– Oh, na-na, na-na-na-na
Oh, na-na, na-na-na-na
– Oh, na-na, na-na-na-na

Last week, you didn’t have any doubts
– Prejšnji teden niste imeli dvomov
This week, you’re holdin’ space for her tongue in your mouth
– Ta teden v ustih držite prostor za njen jezik
Now she’s sendin’ you some pictures wearin’ less and less
– Zdaj ti pošilja nekaj slik, ki se vedno manj nosijo
Tryna turn the past into the present tense, huh
– Poskusite spremeniti preteklost v sedanjik, kaj
Suckin’ up to all of your mutual friends
– Suckin ‘ do vseh vaših skupnih prijateljev

And you’ve lost all your common sense (You’ve lost all your common sense)
– In izgubili ste vso zdravo pamet (izgubili ste vso zdravo pamet)
The way you told me the truth, minus seven percent (Minus seven percent)
– Način, kako ste mi povedali resnico, minus sedem odstotkov (Minus sedem odstotkov)
What a coincidence, uh
– Kakšno naključje, uh

Oh, na-na, na-na-na-na
– Oh, na-na, na-na-na-na
Oh, na-na, na-na-na-na
– Oh, na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
– Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
– Na-na-na-na, na-na-na-na

What a surprise, your phone just died
– Kakšno presenečenje, vaš telefon je pravkar umrl
Your car drove itself from L.A. to her thighs
– Vaš avto se je odpeljal iz L. A. do njenih stegen
Palm Springs looks nice, but who’s by your side?
– Palm Springs izgleda lepo, ampak kdo je ob tebi?
Damn it, she looks kinda like the girl you outgrew
– Prekleto, izgleda nekako kot dekle, ki si prerasla
Least that’s what you said (That’s what you said)
– Vsaj to si rekel (To si rekel)

What a coincidence
– Kakšno naključje
Oh wow, you just broke up again
– Oh Vau, Pravkar si se spet razšel
What a coincidence
– Kakšno naključje

Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Oh, na-na, na-na-na-na (naključje)
Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Oh, na-na, na-na-na-na (naključje)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Na-na-na-na, na-na-na-na (naključje)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Na-na-na-na, na-na-na-na (naključje)


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: