Eminem – Love the Way You Lie Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

Just gonna stand there and watch me burn?
– Vai estar alí e verme queimar?
Well, that’s all right because I like the way it hurts
– Ben, iso está ben porque me gusta como doe
Just gonna stand there and hear me cry?
– Vou estar alí e escoitarme chorar?
Well, that’s all right because I love the way you lie
– Ben, iso está ben porque amo a forma en que mintes
I love the way you lie
– Encántame a forma en que mintes

I can’t tell you what it really is, I can only tell you what it feels like
– Non podo dicirche o que é realmente, só podo dicirche como se sente
And right now, there’s a steel knife in my windpipe
– E agora mesmo, hai un coitelo de aceiro no meu tubo de vento
I can’t breathe, but I still fight while I can fight
– Non podo respirar, pero aínda podo loitar mentres podo loitar
As long as the wrong feels right, it’s like I’m in flight
– Mentres o mal se sinta ben, é como se estivese en voo
High off her love, drunk from her hate
– Alto do seu amor, borracho do seu odio
It’s like I’m huffin’ paint and I love her, the more I suffer, I suffocate
– É como se eu fose huffin’ paint e a amo, canto máis sufro, sufoco
And right before I’m about to drown, she resuscitates me
– E xusto antes de que eu estea a piques de afogar, ela resucitame
She fuckin’ hates me, and I love it — “Wait!
– Ela odia-me, e eu amo — “Espera!
Where you going?” — “I’m leaving you!” — “No, you ain’t!
– Onde vas?”Estou deixándote!Non, non o es!
Come back!” — We’re runnin’ right back, here we go again
– Volve!”Estamos correndo de volta, aquí imos de novo
It’s so insane, ’cause when it’s goin’ good, it’s goin’ great
– É tan tolo, porque cando vai ben, vai ben
I’m Superman with the wind at his back, she’s Lois Lane
– Son Superman co vento nas costas, é lois Lane
But when it’s bad, it’s awful, I feel so ashamed
– Pero cando é malo, é terrible, sinto tanta vergoña
I snapped, “Who’s that dude?”, I don’t even know his name
– Eu rompín, ” Quen é ese tipo?”Eu nin sequera sei o seu nome
I laid hands on her, I’ll never stoop so low again
– Puxen as mans sobre ela, nunca volverei a baixar tan baixo
I guess I don’t know my own strength
– Supoño que non coñezo a miña propia forza

Just gonna stand there and watch me burn?
– Vai estar alí e verme queimar?
Well, that’s all right because I like the way it hurts
– Ben, iso está ben porque me gusta como doe
Just gonna stand there and hear me cry?
– Vou estar alí e escoitarme chorar?
Well, that’s all right because I love the way you lie
– Ben, iso está ben porque amo a forma en que mintes
I love the way you lie
– Encántame a forma en que mintes
I love the way you lie
– Encántame a forma en que mintes

You ever love somebody so much you can barely breathe when you’re with ’em?
– Sempre amas a alguén tanto que apenas podes respirar cando estás con eles?
You meet, and neither one of you even know what hit ’em
– Coñeces, e nin un nin outro sabe o que lles tocou
Got that warm fuzzy feelin’, yeah, them chills, used to get ’em
– Ten esa sensación cálida e borrosa, si, eles arrefriados, acostumados a conseguilos
Now you’re gettin’ fuckin’ sick of lookin’ at ’em?
– Agora estás farto de miralos?
You swore you’d never hit ’em, never do nothin’ to hurt ’em
– Xurou que nunca os golpearía, nunca faría nada para ferilos
Now you’re in each other’s face
– Agora estás na cara do outro
Spewin’ venom in your words when you spit ’em
– Vomitar veneno nas túas palabras cando as cuspes
You push, pull each other’s hair, scratch, claw, bit ’em
– Empuxas, tiras o pelo do outro, rascas, garras, mordelos
Throw ’em down, pin ’em
– Tira-los para abaixo, pin ’em
So lost in the moments when you’re in ’em
– Así que perdidos nos momentos en que estás neles
It’s the rage that took over, it controls you both
– É a rabia que tomou o control, controla a ambos
So they say you’re best to go your separate ways
– Así que din que é mellor seguir camiños separados
Guess that they don’t know ya
– Supoño que non o coñecen
‘Cause today, that was yesterday, yesterday is over
– Porque hoxe, iso foi onte, onte rematou
It’s a different day, sound like broken records playin’ over
– É un día diferente, soa como discos rotos que se reproducen
But you promised her, next time you’ll show restraint
– Pero prometeulle, a próxima vez mostrarás moderación
You don’t get another chance, life is no Nintendo game
– Non tes outra oportunidade, a vida non é un xogo de Nintendo
But you lied again
– Pero ti mentiches de novo
Now you get to watch her leave out the window
– Agora podes velo saír pola fiestra
Guess that’s why they call it window pane
– Supoño que por iso lle chaman panel de fiestra

Just gonna stand there and watch me burn?
– Vai estar alí e verme queimar?
Well, that’s all right because I like the way it hurts
– Ben, iso está ben porque me gusta como doe
Just gonna stand there and hear me cry?
– Vou estar alí e escoitarme chorar?
Well, that’s all right because I love the way you lie
– Ben, iso está ben porque amo a forma en que mintes
I love the way you lie
– Encántame a forma en que mintes
I love the way you lie
– Encántame a forma en que mintes

Now, I know we said things, did things that we didn’t mean
– Agora, sei que dixemos cousas, fixemos cousas que non queríamos dicir
Then we fall back into the same patterns, same routine
– Despois volvemos aos mesmos patróns, a mesma rutina
But your temper’s just as bad as mine is, you’re the same as me
– Pero o teu temperamento é tan malo como o meu, es o mesmo ca min
When it comes to love, you’re just as blinded, baby, please
– Cando se trata de amor, estás tan cego, nena, por favor
Come back, it wasn’t you, baby, it was me
– Volve, non eras ti, nena, era eu
Maybe our relationship isn’t as crazy as it seems
– Quizais a nosa relación non sexa tan tola como parece
Maybe that’s what happens when a tornado meets a volcano
– Quizais iso sexa o que ocorre cando un tornado se atopa cun volcán
All I know is I love you too much to walk away though
– Todo o que sei é que te amo demasiado para marchar
Come inside, pick up your bags off the sidewalk
– Entra, colle as maletas da beirarrúa
Don’t you hear sincerity in my voice when I talk?
– Non escoitas a sinceridade na miña voz cando falo?
Told you this is my fault, look me in the eyeball
– Diche que esta é a miña culpa, mira-me no globo ocular
Next time I’m pissed, I’ll aim my fist at the drywall
– A próxima vez que estea enfadado, apuntarei o puño ao muro de yeso
Next time? There won’t be no next time!
– A próxima vez? Non haberá próxima vez!
I apologize, even though I know it’s lies
– Pido desculpas, aínda que sei que son mentiras
I’m tired of the games, I just want her back, I know I’m a liar
– Estou canso dos xogos, só a quero de volta, sei que son unha mentirosa
If she ever tries to fuckin’ leave again, I’ma tie her
– Se ela intenta volver a marchar, eu estou atándoa
To the bed and set this house on fire, just gonna—
– Para a cama e prenderlle lume a esta casa, só vai—

Just gonna stand there and watch me burn?
– Vai estar alí e verme queimar?
Well, that’s all right because I like the way it hurts
– Ben, iso está ben porque me gusta como doe
Just gonna stand there and hear me cry?
– Vou estar alí e escoitarme chorar?
Well, that’s all right because I love the way you lie
– Ben, iso está ben porque amo a forma en que mintes
I love the way you lie
– Encántame a forma en que mintes
I love the way you lie
– Encántame a forma en que mintes


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: