Videoklip
Tekste Këngësh
She’s got a smile that it seems to me
– Ajo ka një buzëqeshje që më duket
Reminds me of childhood memories
– Më kujton kujtimet e fëmijërisë
Where everything was as fresh as the bright blue sky (Sky)
– Ku gjithçka ishte aq e freskët sa qielli i ndritshëm blu (Qielli)
Now and then when I see her face
– Herë pas here kur shoh fytyrën e saj
She takes me away to that special place
– Ajo më largon në atë vend të veçantë
And if I stared too long, I’d probably break down and cry
– Dhe nëse do të vështroja shumë gjatë, ndoshta do të prishesha dhe do të qaja
Woah, oh, oh
– Woah, oh, oh
Sweet child o’ mine
– Fëmija i ëmbël i imi
Woah, oh, oh, oh
– Woah, oh, oh, oh
Sweet love of mine
– Dashuria e ëmbël e imja
She’s got eyes of the bluest skies
– Ajo ka sytë e qiellit më të kaltër
As if they thought of rain
– Sikur të mendonin për shiun
I’d hate to look into those eyes and see an ounce of pain
– Do të urrej të shikoja në ata sy dhe të shihja një ons dhimbje
Her hair reminds me of a warm, safe place
– Flokët e saj më kujtojnë një vend të ngrohtë dhe të sigurt
Where, as a child, I’d hide
– Ku, si fëmijë, do të fshihesha
And pray for the thunder and the rain to quietly pass me by
– Dhe lutu që bubullima dhe shiu të më kalojnë në heshtje
Woah, oh, oh
– Woah, oh, oh
Sweet child o’ mine
– Fëmija i ëmbël i imi
Woah woah, oh, oh, oh
– Woah woah, oh, oh, oh
Sweet love of mine
– Dashuria e ëmbël e imja
Ooh!
– Oh!
Oh, oh-oh-yeah
– Oh, oh-oh-yeah
Woah, yeah
– Uah, po.
Woah, oh, h-o
– Woah, oh, h-o
Sweet child of mine
– Fëmija im i ëmbël
Woah-oh, woah-oh
– Woah-oh, woah-oh
Sweet love of mine
– Dashuria e ëmbël e imja
Woah, oh-oh-oh
– Woah, oh-oh-oh
Sweet child of mine, ooh, yeah
– Fëmijë i ëmbël i imi, ooh, po
Ooh-ooh-ooh-ooh
– Ooh-ooh-ooh-ooh
Sweet love of mine
– Dashuria e ëmbël e imja
Where do we go?
– Ku shkojmë?
Where do we go now?
– Ku shkojmë tani?
Where do we go?
– Ku shkojmë?
Mm-mm, oh, where do we go?
– Mm-mm, oh, ku shkojmë?
Where do we go now?
– Ku shkojmë tani?
Oh, where do we go now? (Where do we go?)
– Oh, ku shkojmë tani? (Ku shkojmë?)
Where do we go? (Sweet child)
– Ku shkojmë? (Fëmijë i ëmbël)
Mm-huh, where do we go now?
– Mm-huh, ku shkojmë tani?
Ah-yah-yah-yah-yah-yah-yah-yah-oh (Where do we go? Where do we go?)
– Ah-yah-yah-yah-yah-yah-yah-yah-oh (Ku shkojmë? Ku shkojmë?)
Ooh, where do we go now? (Where do we go?)
– Ooh, ku shkojmë tani? (Ku shkojmë?)
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-oh, wow
– Uh-uh-uh, uh-uh-uh-oh, uau
Where do we go?
– Ku shkojmë?
Oh-oh, where do we go now?
– Oh-oh, ku shkojmë tani?
(Oh) Where do we go, oh-oh-oh-oh? (Oh, wow)
– (Oh) ku shkojmë, oh-oh-oh-oh? (Oh, uau)
Where do we go now?
– Ku shkojmë tani?
Where do we go?
– Ku shkojmë?
Woah-oh, where do we go now?
– Woah-oh, ku shkojmë tani?
No, no, no, no, no, no, no
– Jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo
Sweet child
– Fëmijë i ëmbël
Sweet child of mine
– Fëmija im i ëmbël