Video Klip
Tekstovi
Do you remember first time you heard the legend in leather?
– Sjećate li se da ste prvi put čuli legendu u koži?
The career ender with the road-killer stuck to his fender
– Karijera ender sa ceste-ubica zaglavio na njegov branik
I’m on another bender, drunk off the power
– Ja sam na drugom savijanju, pijan od struje
That make a coward surrender as I devour contenders
– Koji čine kukavicu predaju kao što sam proždire kandidata
Talkin’ foul of whoever, your head is ’bout to get severed
– Prljava priča o bilo kome, glava će ti biti odsječena.
Then I bounce it with pleasure, I’m pouring out Amaretto
– Tada ga odbijam sa zadovoljstvom, izlijevam Amaretto
Homies, I won’t forgеt ’em, so tap the bottle and pour it
– Momci, neću ih zaboraviti, pa dodirnite bocu i sipajte je.
Supermodels I ignore ’em, later on it’s like porn
– Supermodeli ih ignorišem, kasnije je kao pornić.
Reincarnation of the Ripper, I give stitches and chest zippers
– Reinkarnacija Trbosjeka, dajem šavove i patentne zatvarače na grudima
Cinderella’s get propellered out their glass slippers
– Pepeljuge izbacuju iz svojih staklenih papuča.
Time is tickin’, giving ass whoopin’s how we keep the cash flippin’
– Vrijeme otkucava, razbijamo guzice kako zadržavamo novac.
What? A supa-dupa switch up (What?)
– Šta? Supa-dupa prekidač (šta?)
I can’t understand a single word you’re saying
– Ne razumijem ni jednu jedinu riječ koju govoriš.
I think you have syrup brain
– Mislim da imaš sirup mozak
‘Bout to finish you like polyurethane (Huh)
– ‘Bout to finish you like poliuretane (Huh)
All that molly probably sure to drain your spinal fluid from your vertebrae
– Sve to molly vjerojatno sigurni da iscuri kičmene tekućine iz pršljenova
This the Murdergram and I brought my murder game
– Ovo je Murdergram i ja donio moju igru ubistva
My shit fire, that is why you log on it like Duraflame
– Moje sranje vatra, to je razlog zašto se prijavite na to kao Duraflame
But as far as boulevards, I’m talking ’bout Farmers like insurance claims (Pff)
– Ali što se tiče bulevara, govorim o farmerima kao što su potraživanja osiguranja (Pff)
I just blew your girl away, but she on so much blow and lean (What?)
– Upravo sam raznio tvoju djevojku, ali ona je na toliko udarac i nagnuti (šta?)
I call that fucking ho Katrina, somebody better give her a cane
– Ja to zovem jebenom kurvom Katrinom, neka joj neko da štap.
And that’s on everything (What?), she love my heavy chain
– I to je na svemu (šta?) , ona voli moj teški lanac
My yellow diamond shining, got her whipping like lemon meringue
– Moj žuti dijamant sija, tjera je da šiba kao limun beze
Stripping in front of the gang, she’s slipping inside of the Range
– Skidajući se pred bandom, ona klizi unutar dometa
Quick to go out with a bang, it’s like I threw out a grenade
– Kao da sam bacio granatu.
Once you pull the pin, that’s when the killing will begin
– Kada povučeš iglu, tada će početi ubijanje.
You feel me pulling off your skin, I really came to get it and deliver
– Osjećaš da ti čupam kožu, stvarno sam došao po nju i dostavio je.
Murdergrams, turn over your ambulance, thirty bullets in advance
– Programi ubistava, predajte svoju hitnu pomoć, trideset metaka unaprijed
Candlelight and crying fans, we gon’ win it by a land-slide up behind you, testing my rifle
– Uz svijeće i uplakane obožavatelje, pobijedit ćemo kopnom iza tebe, testirajući moju pušku.
Give blessings to my disciples, professional I’m a sniper
– Dajte blagoslov mojim učenicima, profesionalac ja sam snajperist
Like eight miles away, me and Marshall doing murders
– Osam milja daleko, Marshall i ja ubijamo.
With dirty burners, break them down and melt them in the furnace
– Sa prljavim plamenicima, razgradite ih i rastopite u peći
Unapologetic and we’re gonna cause a headache
– Bez izvinjenja i izazvaćemo glavobolju.
Me and L about to set it, we about to murdergram it
– Ja i ja ćemo ga postaviti, mi ćemo ga ubiti.
Anyone of y’all can get it, so you might as well forget it
– Svako od vas može da ga uzme, tako da ga možete zaboraviti.
Either way you will regret it, cemetery’s where you’re headed
– U svakom slučaju ćete požaliti, groblje je mjesto gdje ste krenuli
Come on! (Yeah)
– Hajde! (Da)
The message in the chorus, you bastards got nothing for us
– Poruka u horu, vi kopilad nemate ništa za nas
The overlord is the rawest
– Gospodar je najsiromašniji.
I ain’t talkin’ ’bout a rental car when I’m pullin’ the Taurus
– Ne pričam o rent-a-car-u kada vučem Taurusa
This Halloween them candy bars’ll get you killed in the forest
– Ove Noći veštica, te čokoladice će te ubiti u šumi.
We are lyrically lawless, stackin’ money, hoarders
– Mi smo lirski bezakoni, slaganje novca, sakupljači
Slugs that make you forget all that slick-ass shit that you thought of
– Puževi koji te tjeraju da zaboraviš svo to sranje na koje si se sjetio.
Blow your mind with the sawed off
– Raznesi svoj um sa otpiljenim
Just when you thought it was safe, we bustin’ at you from the Wraith
– Baš kad si mislio da je sigurno, napadamo te od Wraitha.
Then hittin’ a donut, ain’t nothin’ sweet when we come in to play
– A onda, kad udarimo krofnu, nije ništa slatko kad dođemo da se igramo.
When I say that you ain’t fuckin’ with moi
– Kad kažem da se ne zajebavaš sa mnom
I do not mean kisses blew, but I got the potential to
– Ne mislim poljupci duvao, ali imam potencijal da
Fuckin’ flip when I’m mentioned with a penchant to (What?)
– Jebeno flip kad sam spomenuo sa sklonošću da (šta?)
Come back with a vengeance like Jack the Ripper
– Vrati se sa osvetom kao Jack Trbosjek
To rip it, just givin’ you a sample, a fuckin’ snippet (Snip it), like scissors do
– Da ga pocepam, samo da ti dam uzorak, jebeni isječak, kao što to rade makaze
Now when I hit the booth, I think of the days of old when I was quick to fool
– Sada kada sam udario u štand, mislim na stare dane kada sam brzo prevario
Used to fly off the handle like a fuckin’ witch’s broom
– Letio je kao jebena vještičja metla.
I called it pluckin’ flowers ’cause I was so quick to pick a tool up (Click-click)
– Nazvao sam to čupanjem cvijeća jer sam tako brzo pokupio alat (klik-klik)
Like it’s petunias, sick medulla, but thanks to COOL J, he created a monster (What? Yeah!)
– Kao petunija, bolesna medula, ali zahvaljujući COOL J, stvorio je čudovište (šta? Da!)
Spaghetti sauce and mozzarella on a tray full of pasta (What?)
– Sos za špagete i mocarela na poslužavniku punom tjestenine (šta?)
You got a couple of motherfuckin’ trained killers on ya (Trained kill-lasagna’s)
– Imaš nekoliko jebenih obučenih ubica na sebi (trenirani kill-lazanje)
And I’m just bein’ as frank as Sinatra (Haha)
– A ja sam iskren kao Sinatra.
When I be sayin’ that I’ma keep this shit gangster as mobsters (What?)
– Kada kažem da ću zadržati ovo sranje gangster kao mafijaši (šta?)
But when you got fanatics goin’ so crazy, they mob ya
– Ali kada ti fanatici polude, oni te napadnu.
Lookin’ like organized crime because you can’t get ’em off ya (Mafia)
– Izgledaju kao organizovani kriminal jer ih ne možeš skinuti sa mafije.
And all your motherfuckin’ enemies, they wanna off ya, like Hoffa
– I svi tvoji jebeni neprijatelji, žele da te ubiju, kao Hoffa.
And dump your body in Lake Minnetonka (Shhh)
– I baci svoje tijelo u jezero Minnetonka (Shhh)
That’s how you know you fuckin’ saw, and you came, and you conquered
– Tako Znaš da si vidio i došao i pobijedio.
Veni, vidi, vici, stompin’ and makin’ ’em bonkers
– Veni, vidi, vici, Gazi i pravi od njih lude
Now women treat me like B.D.K. (Kane), the king, and they feed me grapes (Yeah)
– Sada me žene tretiraju kao B. D. K. (Kane), kralja, i hrane me grožđem (da)
Either way, I got more on my plate than an all you can eat buffet (Woo)
– U svakom slučaju, imam više na tanjiru od sveg što možeš jesti bife (Woo)
So better pick a B.C. date ’cause your history is shady (Yeah, set)
– Zato bolje odaberite datum prije Krista jer je vaša istorija sumnjiva (da, postavljena)
As they ’bout to set it on you like a TV tray (Haha, yup)
– Kao što su ‘ o da ga postavite na vas kao TV ladicu (Haha ,yup)
Man, I see the way people say I’m so evil (What?)
– Čovječe, vidim kako ljudi kažu da sam tako zao (šta?)
They fuckin’ think that Timothy McVeigh and my DNA are exactly the same
– Misle da su Timothy McVeigh i moja DNK potpuno isti.
But when I leave this game (Nope)
– Ali kad napustim ovu igru (ne)
Things just ain’t gonna be the same (Nah)
– Stvari neće biti iste.
But it’s in need of change (Yeah), and I’m the meter maid (Haha)
– Ali potrebna mu je promjena (da), a ja sam meter maid (Haha)
Go ahead and crack a bottle, ’cause this is E and J
– Hajde, razbij bocu, jer ovo su E i J.
Meaning me and James (Yeah)
– Znači Ja i James (da)
Got that avocado and we the sociopaths
– Imamo avokado, a mi sociopate.
And we got your ho on our laps
– I tvoja kurva nam je u krilu.
And we’re goin’ back to Cali so she can blow on our sax
– I vraćamo se u Cali da može puhati u naš saksofon.
Brang-brang, brr-brr-brr-brrr, brr-brring
– Brang-brang, brr-brr-brr-brrr, brr-brring
I don’t think so
– Ne bih rekao.