Sabrina Carpenter – Sharpest Tool Ingliż Lirika & Malti Traduzzjonijiet

Klipp Tal-Vidjo

Lirika

I know you’re not
– Naf li m’intix
The sharpest tool in the shed
– L-iktar għodda qawwija fil-barrakka
We had sex, I met your best friends
– Kellna sess, iltqajt mal-aqwa ħbieb tiegħek
Then a bird flies by and you forget
– Imbagħad għasfur itir u tinsa
I don’t hear a word
– Ma nismax kelma
‘Til your guilt creeps in
– “Sakemm il-ħtija tiegħek tidħol
On a Tuesday, send a soft “hey”
– Nhar it – tlieta, ibgħat artab ” ħej”
As if you really don’t recall the time
– Bħallikieku int verament ma tiftakarx il ħin

We were goin’ right, then you took a left
– Konna goin’lemin, imbagħad ħadt xellug
Left me with a lot of shit to second-guess
– Ħallini b’ħafna ħmieġ għat-tieni-raden
Guess I’ll waste another year on wonderin’ if
– Aqta’li se naħli sena oħra fuq wonderin’jekk
If that was casual, then I’m an idiot
– Jekk dan kien każwali, allura jien idjota
I’m lookin’ for an answer in-between the lines
– Qed infittex’għal tweġiba bejn il-linji
Lyin’ to yourself if you think we’re fine
– Lyin’għalik innifsek jekk taħseb li aħna tajbin
You’re confused and I’m upset, but
– Int konfuż u jien imdejjaq, imma

We never talk about it
– Aħna qatt ma nitkellmu dwarha
We never talk about it
– Aħna qatt ma nitkellmu dwarha
We never talk about it
– Aħna qatt ma nitkellmu dwarha

All the silence just makes it worse, really
– Is-silenzju kollu jagħmilha agħar, tassew
‘Cause it leaves you so top-of-mind for me
– ‘għaliex tħallik daqshekk mill-aqwa għalija
All the silence is just your strategy
– Is silenzju kollu huwa biss l istrateġija tiegħek
‘Cause it leaves you so top-of-mind for me
– ‘għaliex tħallik daqshekk mill-aqwa għalija

We never talk about how you
– Aħna qatt ma nitkellmu dwar kif int
Found God at your ex’s house, always
– Sibt Lil Alla fid-dar tal-eks tiegħek, dejjem
Made sure that the phone was face-down
– Kun żgur li t-telefon kien wiċċu’l isfel
Seems like overnight, I’m just the bitch you hate now
– Jidher li matul il-lejl, jien biss il-kelba li tobgħod issa
We never talk it through
– Aħna qatt ma nitkellmu
How you guilt-tripped me to open up to you
– Kif ħtija-jwaqqafni biex niftaħlek
Then you logged out, leavin’ me dumbfounded, oh-oh
– Imbagħad illoggjajt, leavin’me dumbfounded, oh-oh

We were goin’ right, then you took a left
– Konna goin’lemin, imbagħad ħadt xellug
Left me with a lot of shit to second-guess
– Ħallini b’ħafna ħmieġ għat-tieni-raden
Guess I’ll waste another year on wonderin’ if
– Aqta’li se naħli sena oħra fuq wonderin’jekk
If that was casual, then I’m an idiot
– Jekk dan kien każwali, allura jien idjota
I’m lookin’ for an answer in-between the lines
– Qed infittex’għal tweġiba bejn il-linji
Lyin’ to yourself if you think we’re fine
– Lyin’għalik innifsek jekk taħseb li aħna tajbin
You’re confused and I’m upset, but
– Int konfuż u jien imdejjaq, imma

We never talk about it (We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– Qatt ma nitkellmu dwarha (ma nitkellmux dwarha, ma nitkellmux dwarha)
We never talk about it (We don’t talk about it, talk, talk, talk about it)
– Qatt ma nitkellmu dwarha (ma nitkellmux dwarha, nitkellmu, nitkellmu, nitkellmu dwarha)
We never talk about it (We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– Qatt ma nitkellmu dwarha (ma nitkellmux dwarha, ma nitkellmux dwarha)
(We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– (Ma nitkellmux dwarha, ma nitkellmux dwarha)

We never talk about how you
– Aħna qatt ma nitkellmu dwar kif int
Found God at your ex’s house, always
– Sibt Lil Alla fid-dar tal-eks tiegħek, dejjem
Made sure that the phone was face-down
– Kun żgur li t-telefon kien wiċċu’l isfel
Seems like overnight, I’m just the bitch you hate now
– Jidher li matul il-lejl, jien biss il-kelba li tobgħod issa
We never talk it through
– Aħna qatt ma nitkellmu
How you guilt-tripped me to open up to you
– Kif ħtija-jwaqqafni biex niftaħlek
Then you logged out, leavin’ me dumbfounded, oh-oh
– Imbagħad illoggjajt, leavin’me dumbfounded, oh-oh

We don’t talk about it, we don’t talk about it (We never talk about it)
– Ma nitkellmux dwarha, ma nitkellmux dwarha (qatt ma nitkellmu dwarha)
We don’t talk about it, talk, talk, talk about it (We never talk about it)
– Ma nitkellmux dwarha, nitkellmu, nitkellmu, nitkellmu dwarha (qatt ma nitkellmu dwarha)
We don’t talk about it, we don’t talk about it (We never talk about it)
– Ma nitkellmux dwarha, ma nitkellmux dwarha (qatt ma nitkellmu dwarha)
We don’t talk about it, we don’t talk about it
– Ma nitkellmux dwarha, ma nitkellmux dwarha


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: