Sabrina Carpenter – Sharpest Tool Inglês Letras & Português Traducao

video

Letras

I know you’re not
– Eu sei que não estás
The sharpest tool in the shed
– A ferramenta mais afiada do galpão
We had sex, I met your best friends
– Fizemos sexo, conheci os teus melhores amigos
Then a bird flies by and you forget
– Então um pássaro voa e você esquece
I don’t hear a word
– Não ouço uma palavra
‘Til your guilt creeps in
– Até que a tua culpa se infiltre
On a Tuesday, send a soft “hey”
– Em uma terça-feira, envie um suave”ei”
As if you really don’t recall the time
– Como se você realmente não se lembrasse do tempo

We were goin’ right, then you took a left
– Nós estávamos indo para a direita, então você pegou uma esquerda
Left me with a lot of shit to second-guess
– Deixou – me com muita merda para adivinhar
Guess I’ll waste another year on wonderin’ if
– Acho que vou perder mais um ano a pensar se
If that was casual, then I’m an idiot
– Se isso foi casual, então eu sou um idiota
I’m lookin’ for an answer in-between the lines
– Estou à procura de uma resposta nas entrelinhas
Lyin’ to yourself if you think we’re fine
– Mentindo para si mesmo se você acha que estamos bem
You’re confused and I’m upset, but
– Você está confuso e eu estou chateado, mas

We never talk about it
– Nós nunca falamos sobre isso
We never talk about it
– Nós nunca falamos sobre isso
We never talk about it
– Nós nunca falamos sobre isso

All the silence just makes it worse, really
– Todo o silêncio só piora, realmente
‘Cause it leaves you so top-of-mind for me
– Porque isso te deixa tão top-of-mind para mim
All the silence is just your strategy
– Todo o silêncio é apenas a sua estratégia
‘Cause it leaves you so top-of-mind for me
– Porque isso te deixa tão top-of-mind para mim

We never talk about how you
– Nós nunca falamos sobre como você
Found God at your ex’s house, always
– Encontrou Deus na casa do seu ex, sempre
Made sure that the phone was face-down
– Certificou-se de que o telefone estava virado para baixo
Seems like overnight, I’m just the bitch you hate now
– Parece que da noite para o dia, eu sou apenas a vadia que você odeia agora
We never talk it through
– Nós nunca falamos sobre isso
How you guilt-tripped me to open up to you
– Como você culpa-me tropeçou para se abrir para você
Then you logged out, leavin’ me dumbfounded, oh-oh
– Então você saiu, deixando-me estupefato, oh-oh

We were goin’ right, then you took a left
– Nós estávamos indo para a direita, então você pegou uma esquerda
Left me with a lot of shit to second-guess
– Deixou – me com muita merda para adivinhar
Guess I’ll waste another year on wonderin’ if
– Acho que vou perder mais um ano a pensar se
If that was casual, then I’m an idiot
– Se isso foi casual, então eu sou um idiota
I’m lookin’ for an answer in-between the lines
– Estou à procura de uma resposta nas entrelinhas
Lyin’ to yourself if you think we’re fine
– Mentindo para si mesmo se você acha que estamos bem
You’re confused and I’m upset, but
– Você está confuso e eu estou chateado, mas

We never talk about it (We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– Nós nunca falamos sobre isso (nós não falamos sobre isso, nós não falamos sobre isso)
We never talk about it (We don’t talk about it, talk, talk, talk about it)
– Nós nunca falamos sobre isso (nós não falamos sobre isso, falamos, falamos, falamos sobre isso)
We never talk about it (We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– Nós nunca falamos sobre isso (nós não falamos sobre isso, nós não falamos sobre isso)
(We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– (Nós não falamos sobre isso, nós não falamos sobre isso)

We never talk about how you
– Nós nunca falamos sobre como você
Found God at your ex’s house, always
– Encontrou Deus na casa do seu ex, sempre
Made sure that the phone was face-down
– Certificou-se de que o telefone estava virado para baixo
Seems like overnight, I’m just the bitch you hate now
– Parece que da noite para o dia, eu sou apenas a vadia que você odeia agora
We never talk it through
– Nós nunca falamos sobre isso
How you guilt-tripped me to open up to you
– Como você culpa-me tropeçou para se abrir para você
Then you logged out, leavin’ me dumbfounded, oh-oh
– Então você saiu, deixando-me estupefato, oh-oh

We don’t talk about it, we don’t talk about it (We never talk about it)
– Nós não falamos sobre isso, nós não falamos sobre isso (nós nunca falamos sobre isso)
We don’t talk about it, talk, talk, talk about it (We never talk about it)
– Nós não falamos sobre isso, falamos, falamos, falamos sobre isso (nós nunca falamos sobre isso)
We don’t talk about it, we don’t talk about it (We never talk about it)
– Nós não falamos sobre isso, nós não falamos sobre isso (nós nunca falamos sobre isso)
We don’t talk about it, we don’t talk about it
– Nós não falamos sobre isso, nós não falamos sobre isso


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: