Kendrick Lamar – The Day The Party Died English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

I think it’s time to watch the party die
– Ман фикр мекунам, ки вақти он расидааст, ки ҳизб ба охир расад
This shit done got too wicked to apologize
– Ин бадбахтӣ барои бахшиш пурсидан хеле бераҳм шуд
It’s different, get him whacked and disqualified
– Ин чизи дигар аст, ӯро тар карда, аз ҳаққи иштирок маҳрум карданд
We even kill the killers ’cause they like taking innocent lives
– Мо ҳатто қотилонро мекушем, зеро онҳо ҳаети одамони бегуноҳро дӯст медоранд
Burn the whole village, we start over, it’s really that time
– Тамоми деҳаро сӯзонем, аз нав оғоз кунем, ҳоло воқеан ҳамон вақт аст
Why reason with these niggas if they can’t see the future first?
– Чаро бо ин ниггерҳо баҳс мекунанд, агар онҳо аввал ба оянда нигоҳ карда натавонанд?
Why argue with these clowns if the circus is well at work?
– Чаро бо ин масхарабозон баҳс мекунед, агар сирк дуруст кор кунад?
Just walk that man down, that’ll do everyone a solid
– Танҳо он шахсро сарф кунед, ин ба ҳама фоида меорад
It’s love, but tough love sometimes gotta result in violence
– Ин муҳаббат аст, аммо муҳаббати бераҳмона баъзан боиси хушунат мегардад
If you parade in gluttony without givin’ truth to the youth
– Агар шумо бе гуфтани ҳақиқат ба ҷавонон ба изтироб афтед
The graveyard is company, just tell us what casket to choose
– Қабристон як ширкат аст, танҳо ба мо бигӯед, ки кадом тобутро интихоб кунед
They party more than bitches, tell me, what are you working for?
– Онҳо бештар аз гиреҳҳо хурсандӣ мекунанд, ба ман бигӯ, ки барои чӣ кор мекунӣ?
They glorify scamming, you get chipped over this credit card
– Онҳо қаллобиро ситоиш мекунанд, шумо барои ин корти кредитӣ пул мегиред
Influencers talk down ’cause I’m not with the basic shit
– Таъсиргузорон бадгӯӣ мекунанд, зеро ман дар ин бадбахтӣ моҳир нестам
But they don’t hate me, they hate the man that I represent
– Аммо онҳо аз ман нафрат надоранд, онҳо аз шахсе, ки ман намояндагӣ мекунам, нафрат доранд
The type of man that never dickride ’cause I want a favor
– Марде, ки ҳеҷ гоҳ ба роҷон намеравад, зеро мехоҳад неъмате ба даст орад
The man that resides in patience, so where the soldiers at?
– Марде, ки сабр мекунад, пас сарбозон куҷоянд?
The one’s that lost it all and learnt to learn from that
– Шахсе, ки ҳама чизро аз даст додааст ва аз он омӯхтанро омӯхтааст
A thirst for life, head inside a book ’cause he concerned with that
– Ташнагии зиндагӣ, ғарқ шудан ба китоб, зеро ӯ ба ин ғамхорӣ мекунад.
Information that’ll change his life because he yearns for that
– Маълумоте, ки ҳаети ӯро тағир медиҳад, зеро ӯ ба он орзу мекунад
Dedication, findin’ out what’s right ’cause he can earn from that
– Фидокорӣ, саъй барои ефтани чизи дуруст, зеро он метавонад аз он пул кор кунад
I feel for the women that deal with the clown and nerd shit
– Ман ба заноне, ки бо масхарабозӣ ва зиштӣ сарукор доранд, ҳамдардӣ мекунам
Can’t blame them, today they ain’t really got much to work with
– Ман онҳоро айбдор карда наметавонам, имрӯз онҳо коре надоранд
How many bitches harder than a lot of you niggas?
– Ое дар ҷаҳон гиреҳҳое ҳастанд, ки аз бисере аз шумо, ниггерҳо қавитаранд?
Would trade all of y’all for Nip, I can’t be proud of you niggas
– Ман ҳамаи шуморо ба ҳеҷ чиз иваз намекунам, ман бо шумо фахр карда наметавонам, ниггерҳо

God, give me life, dear God, please give me peace
– Худое, ба ман ҳает деҳ, худои азиз, лутфан ба ман осоиштагӣ деҳ
Dear God, please keep these lame niggas away from me
– Худои азиз, лутфан ин ниггерҳои ширхӯрро аз ман дур нигоҳ доред
Dear God, keep me shinin’, the fuck do they really think?
– Худое, ба ман кӯмак кун, ки дурахшам, онҳо дар ҳақиқат чӣ фикр доранд?
Pocket-watching, you must be the police
– Ҷайбҳоро тамошо кунед, шумо бояд аз полис бошед
God, bless these words. Dear God, bless how I think
– Худое, ин суханонро баракат деҳ. Худое, тарзи фикрронии маро баракат деҳ
Dear God, draw the line, they tryna confuse ’em with me
– Худое, хатро кашед, онҳо кӯшиш мекунанд, ки онҳоро бо ман омехта кунанд
Dear God, please forgive me, you knowin’ how hard I tried
– Худое, лутфан маро бубахш, ту медонӣ, ки ман чӣ қадар кӯшиш кардам
I think it’s time for me to watch the party die (Uh-huh, huh)
– Ман фикр мекунам вақти он расидааст, ки ман бубинам, ки ҳизб чӣ гуна ба охир мерасад (Ҳа, ҳа)
Get ’em gone, we gon’ watch the party die (Uh-huh)
– Бигзор онҳо бираванд ва мо бубинем, ки ҳизб чӣ гуна хотима меебад (ҳа)
Send ’em home, we gon’ watch the party die
– Мо онҳоро ба хона мефиристем ва мебинем, ки зиефат чӣ гуна ба охир мерасад.

I think it’s time to watch the party die
– Ман фикр мекунам, ки вақти дидани марги ҳизб расидааст
Street niggas and the corporate guys, the rappers that report the lies
– Ниггерҳои кӯчагӣ ва бачаҳо аз корпоратсияҳо, рэперҳо, ки дар бораи дурӯғ хабар медиҳанд
I need they families mortified
– Ман ба оилаҳои онҳо ниез дорам, ки рӯҳафтода шаванд
We can do life without ’em, get they bodies organized, tell me if you obliged
– Мо метавонем бе онҳо зиндагӣ кунем, онҳоро ба тартиб дароред, ба ман бигӯед, ки ое шумо қарздоред
No more pillow-talkin’, jump-startin’ neighborhood wars
– Дигар сӯҳбатҳои ошкоро ва ҷангҳои байниҳамдигарии ҳамсоя вуҷуд надоранд
Dirty-mackin’ bitches because your spirit is insecure
– Бо гиреҳҳои ифлос, зеро шумо ба худ эътимод надоред
The flashy nigga with nasty decisions usin’ money as a backbone
– Ниггери дурахшон, ки қарорҳои нохуш қабул мекунад ва ба пул такя мекунад, ба монанди такягоҳ,
I want his head cracked before he’s back home
– Ман мехоҳам, ки пеш аз ба хона омаданаш сарашро шикананд.
The radio personality pushin’ propaganda for salary
– Радиои таблиғотӣ барои музди меҳнат
Let me know when they turn up as a casualty, I want agony
– Ба ман хабар диҳед, ки кай онҳо дар байни зарардидагон хоҳанд буд, ман азоб мехоҳам
Assault, and battery, I see a new Earth
– Ҳамла ва латукӯб, Ман Замини навро мебинам
Filled with beautiful people makin’ humanity work
– Пур аз одамони зебое, ки инсониятро ба кор меандозанд
Let’s kill the followers that follow up on poppin’ mollies from
– Биеед онҳоеро, ки тамошо мекунанд, бикушем моллюскҳо аз
The obvious degenerates that’s failing to acknowledge the
– Degenerates аен, ки қодир ба эътироф нест
Hope that we tryna spread, if I’m not his vote
– Умедворам, ки мо кӯшиш мекунем, ки агар ӯ ба ман овоз надиҳад, паҳн кунем
Then you need to bring his fuckin’ head, or film that shit in hi-res
– Он гоҳ ба шумо лозим аст, ки сари лаънатии ӯро биеред е ин зиштро бо қарори баланд ба навор гиред

God, give me life, dear God, please give me peace
– Худое, ба ман ҳает деҳ, худои азиз, лутфан ба ман осоиштагӣ деҳ
Dear God, please keep these lame niggas away from me
– Худои азиз, лутфан ин ниггерҳои ширхӯрро аз ман дур нигоҳ доред
Dear God, keep me shinin’, the fuck do they really think?
– Худое, маро дастгирӣ кун, онҳо дар ҳақиқат чӣ фикр доранд?
Pocket-watching, you must be the police
– Ман ҷайбҳоро тамошо мекунам, шумо бояд аз полис бошед
God, bless these words. Dear God, bless how I think
– Худое, ин суханонро баракат деҳ. Худои раҳмон, тарзи фикрронии маро баракат деҳ
Dear God, draw the line, they tryna confuse ’em with me
– Худое, хатро кашед, онҳо кӯшиш мекунанд, ки онҳоро бо ман омехта кунанд
Dear God, please, forgive me, you knowin’ how hard I tried
– Худое, лутфан маро бубахш, ту медонӣ, ки ман чӣ қадар кӯшиш кардам
I think it’s time for me to watch the party die
– Ман фикр мекунам вақти он расидааст, ки ман бубинам, ки ҳизб чӣ гуна ба охир мерасад

Sometimes I wonder what Lecrae would do
– Баъзан ман ҳайронам, Ки Лекри чӣ кор мекард
Fuck these niggas up or show ’em just what prayer do?
– Ба дӯзахи ин ниггерҳо е ба онҳо нишон диҳед, ки дуо чӣ кор карда метавонад?
I want to be empathetic, my heart like Dee-1
– Ман мехоҳам ҳамдардӣ кунам, дили Ман Мисли Ди-1 аст
But I will—
– Аммо ман инро мекунам—
It’s time to get these devils out the way, heavy metals on my sword
– Вақти он расидааст, ки ин шайтонҳоро аз роҳ дур кунам, дар шамшери ман металлҳои вазнин
We settle hard disputes today, the ghetto Hollywood divorce
– Имрӯз мо баҳсҳои мураккабро ҳал мекунем, талоқ дар геттои Ҳолливуд.
Say hello to your future fate, the culture bred with carnivores
– Ба тақдири ояндаи худ, фарҳанге, ки дар он гӯштхӯрон зиндагӣ мекунанд, салом гӯед
You let ’em snack, they eat your face, the signatures is bein’ forged
– Шумо ба онҳо иҷозат медиҳед, ки газак бихӯранд, онҳо чеҳраи шуморо мехӯранд, сарлавҳаҳо қалбакӣ мебошанд
They wonder why I’m not enthused to drop
– Онҳо ҳайрон мешаванд, ки чаро ман хоҳиши таслим шуданро намесӯзам
The more visible you get, the more your spiritual is tried
– Ҳар қадаре ки шумо бештар ба назар мерасед, ҳамон қадар маънавияти шумо бештар эҳсос мешавад
It’s cynical to say I know these artists petrified
– Гуфтан беэътиноӣ мебуд, ки ман ин рассомонро медонам, ки аз даҳшат сангсор шудаанд
The end result, in jail by Jezebel or drugged up full of lies
– Натиҷаи ниҳоӣ-Изобал маро ба зиндон меандозад е маро бо дурӯғ насос мекунад.
Critical, I know my physical is tested all the time
– Дар ҳолати вазнин, ман медонам, ки ҳолати ҷисмонии ман доимо тафтиш карда мешавад.
I’m pitiful, sunken place soon as I’m questionin’ my pride
– Вақте ки ман ба ғурури худ шубҳа мекунам, ман раҳмдил ва паст мешавам.
I’m seein’ ghosts, blackin’ out, relapsin’ one thought at a time
– Ман арвоҳҳоро мебинам, беҳуш мешавам, дар як вақт ба як фикр бармегардам
I spare no feelings that ain’t mine, I’m in my feelings when I slide, I mean
– Ман эҳсосотеро, ки ба ман тааллуқ надоранд, сарфа намекунам, ман дар эҳсосоти худ, вақте ки ман худро гум мекунам, дар назар дорам
A nigga wonder what Lecrae would do
– Ниггер ҳайрон аст, Ки Лекри чӣ кор мекард
Terrace Martin said I’m mentally with layers, true
– Террас Мартин гуфт, ки ман аз ҷиҳати равонӣ дар канори қабатҳо ҳастам, ин дуруст аст
I flood the market with my best regards, I paid your dues
– Ман бо орзуҳои беҳтарини худ бозорро пур мекунам, ман ба шумо векселҳоро пардохт кардам
And so it’s up, if you ain’t one of ours, it’s bad news
– Ва ғайра, агар шумо аз мо набошед, ин хабари бад аст
My nigga Jay Estrada said I gotta burn it down to build it up
– Ниггери ман Ҷей Эстрада гуфт, ки ман бояд ҳама чизро сӯзонам, то онро дубора созам.
That confirmation real as fuck, it ain’t too many real as us
– Ин як тасдиқи воқеии ҷаҳаннам аст, ки на он қадар воқеӣ мисли мо
Lockin’ in to what I trust, lookin’ outside
– Ман ба он чизе, ки ба он бовар мекунам, аз берун менигарам
The kids live tomorrow ’cause today, the party just died
– Кӯдакон фардо зиндагӣ мекунанд, зеро имрӯз базм ба охир расидааст.


Kendrick Lamar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: