Criomag Bhidio
Briathran Òran
Эй (Эй), е-е, ой, е
– ‘S e’ n t-àit ‘a bh’ ann,
Double R, 24, е, е, эй (9mice, Kai)
– Dùbailte R, 24, e, e, hey (9mice, Kai)
Мы продолжаем делать очень, сука, жёстко (Р-р, ганьг)
– Tha sinn a ‘cumail a’ dèanamh glè, bitch, hard (R-r, gang)
Ай, ай, ай, ай
– Tha, tha, tha, tha
Я хочу, чтоб мои деньги никогда не умерли (No)
– Tha Mi a ‘guidhe nach bàsaich m’ Airgead (Chan eil)
Я хочу, чтоб мои деньги никогда не умерли (No, please)
– Tha mi ag iarraidh mo chuid airgid gu bràth (chan eil, chan eil, chan eil)
Я желаю своему кэшу вечно жить (Живи)
– Tha mo ghaol air àird a ‘ chuain (live)
Наши money — phoenix, но не Joy Division’ы (Нахуй)
– Is e an t-airgead againn phoenix, ach chan E Joy Division (Fuck)
Вау, у, из окна холмы
– Wow, tha cnuic bhon uinneig
Мы живём чуть дальше, там, где не знают, где мы (Hell)
– Tha sinn a ‘ fuireach beagan nas fhaide air falbh, far nach eil fios aca càite a bheil sinn (Ifrinn)
Про тебя вдруг скажут, никто не знает, кто ты
– Bidh iad gu h-obann ag ràdh mu do dheidhinn, chan eil fios aig duine cò thu
Я ебал, кто ты? Я вообще не ебу, кто ты! (Р-ра, hold on, ха, ха)
– Tha mi duilich, cò thusa? Chan eil fuck cò thu! (R-ra, cùm air, ha, ha)
Музыка — моя жена, рэп — это моя еда
– Is e ceòl mo bhean, is e rap mo bhiadh
Лос-Анджелес — моя земля, double R — это змея
– ‘S e’ m fearann a th ‘ ann an Los Angeles, double R is a snake
Ай, короче, 9mice, раунд два (Эй)
– Ay, ann an ùine ghoirid, 9mice, timcheall air a dhà (Hey)
Мы-мы-мы-мы-мы-мы-мы-мы
– We-we-we-we-we-we-we-we-we
Мы прост-мы прост-мы прост-мы прост-мы прост-мы прост-мы прост
– Tha sinn sìmplidh-tha sinn sìmplidh-tha sinn sìmplidh-tha sinn sìmplidh
Мы просто так слили шесят лямов, мы не думали (Йоу)
– Tha sinn dìreach air leaghadh shesyat lyamov, cha robh sinn a ‘ smaoineachadh (Yo)
Сука лоха не Gabbriette, но брови выщипаны
– Chan E Gabriette a th ‘ ann am bitch Sucker, ach tha na sùilean aice air an spìonadh
Отрастил себе бороду, как скуф, я новый Jeff Buckley
– Tha mi air feusag fhàs mar scoof, is mise An Jeff Buckley ùr
Я реально думаю, Heavy Metal 2 лучше Банданы
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil Meatailt Trom 2 nas fheàrr Na Bandanas.
Моя сука — PHARAOH, раньше было лучше (Skrrt, skrrt, skrrt)
– IS E MO ghalla PHARAOH, b ‘àbhaist dha a bhith na b’ fheàrr (Skrrt, skrrt, skrrt)
Чел без жизни так пиздел, что его братик умер
– Fear gun bheatha shit suas cho mòr ‘ s gun do bhàsaich a bhràthair
Чел, без пизды, так выглядел, будто драйвил Uber
– Bha an duine, gun pussy, a ‘coimhead coltach gu robh E a’ draibheadh Uber
Пиздюк рассказывает стих, искусство, вау, флекси на них
– Tha cunt ag innse rann, ealain, wow, flex orra
Девять mice, ебаный псих (У), сделал K за четверых (Ахуел)
– Naoi luchagan, psycho fucking (Y), rinn K airson ceithir (Ahuel)
Kai ебёт их в саркофаге, Егор больше, чем JB
– Kai fucks iad ann an sarcophagus, Egor tha nas motha NA JB
Кожа белая, как йогурт — я мертвее, чем Lil Peep
– Kabhi socha bhi na Tha kabhi tujh mein
Я собрал и послал нахуй harvest, Глеб, you know what I mean
– Mi a ‘cruinneachadh agus a chur an fuck buain, Gleb, fhios agad dè tha mi a’ ciallachadh
Фа, фа, фа, фа, фа, фа, фа, фа, они не как мы
– Fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa
Фа, фа, фа, фа, фа, фа, фа, фа, они не как мы
– Fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa
Новый национальный флекс
– An sùbailteachd nàiseanta ùr
Она пишет: «Ну, ты капец!»
– Sgrìobh i: “Uill, tha thu nad kapets!”
В iMessage типа СМС
– MAR A CHLEACHDAS TU SMS
Щас грайндим, сука, подожди
– A-nis grindim, soitheach, feitheamh
Я хочу, чтоб мои деньги никогда не умерли (No)
– Tha Mi a ‘guidhe nach bàsaich m’ Airgead (Chan eil)
Я хочу, чтоб мои деньги никогда не умерли (No, please)
– Tha mi an dòchas nach bàsaich m ‘ airgead (chan eil, chan eil)
Я желаю своему кэшу вечно жить (Живи)
– Tha mo ghaol air àird a ‘ chuain (live)
Наши money — phoenix, но не Joy Division’ы
– Is e an t-airgead againn phoenix, ach chan E Joy Division a Th ‘ ann