Fedez – L’INFANZIA DIFFICILE DI UN BENESTANTE イタリア語 歌詞 & 日本語 翻訳

ビデオクリップ

歌詞

Ehm-ehm-ehm
– Erm-erm-erm
Complimenti alla mamma, anche un po’ al Winstrol
– ママにおめでとう、少しでもw
Sei proprio carino, un tipo da Cioè
– あなたはとてもかわいい、Vizからの男です
Ti arrabbierai a guardare ‘sto video
– あなたはこのビデオを見て怒ってしまうつもりです
E alla fine dirai solo “tipo, cioè” (Ti-Tipo, cioè)
– そして最後に、あなたは”type、つまり”(Ti-Type、つまり)と言うだけです
Quindi tipo, fa diventare tipo?
– だから、好きなように、彼は好きになるのですか?
Boh, capito? Così, tipo, capito? Non so
– ボー、それを得たか。 それで、あなたは理解していますか? ダンノ
Tipo capito? Così, tipo, capito? Non so
– それを得たように? それで、あなたは理解していますか? ダンノ
Qual era la domanda?
– 質問は何でしたか?

Il crackomane più bello d’Italia
– イタリアで最も美しいクラックマン
Per tre anni ti ho fatto da balia (Ehi)
– って看護師(こんにちは)
Dici che sei la fine del mondo
– あなたはあなたが世界の終わりだと言います
Ma la predizione è sbagliata (Maya)
– しかし、予測は間違っています(Maa
Quest’anno era proprio il tuo anno
– 今年はあなたの年でした
Ti ingaggerò per il mio compleanno
– 私は私の誕生日のためにあなたを雇うでしょう
Ma non so se il pagliaccio ritroverà
– しかし、私は道化師が見つけるかどうかわからない
In tempo il naso rosso che ha perso nel bagno (Bagno)
– 時間内にバスルーム(バスルーム)で失われた赤い鼻
Scrivevi a mia moglie mentre mi abbracciavi
– あなたが私を抱きしめている間、あなたは私の妻に手紙を書きました
Quelli come te io li chiamo infami
– あなたのようなもの私は彼らを悪名高いと呼んでいます
Scrivi di merda, ma bei pettorali
– あなたはたわごとを書くが、素敵なペーチ
Insulti razziali, poi palco con Ghali?
– 人種的な中傷、その後、ガリとステージ?
(Bello Figo, negro di merda, ti veniamo a prendere a Parma a te e tutti gli amici tuoi negri de’ merda, uh-uh-uh)
– (Nice Cool,shit nigger,we’re picking you up in Parma to you and all your shit nigger friends,uh-uh-uh)
Mi dai fastidio pure se respiri
– あなたが呼吸するなら、あなたは私を悩ませています
Ti metto in tasca, fra’, Napapijri
– 私はあなたを私のポケットに入れます、仲間、Napapi Nap
Prendi la lama con scritto “a morte gli infami”
– “悪名高い死に”と言う刃を取る
Sorridi e fai harakiri
– 笑顔でハラキリをつくろう
Tony, Tony, mi fai i dispetti
– トントントントントントントントントントントン
Mhm, che cazzo ti aspetti?
– 何を期待してるんだ?
Hai passato più tempo a farti la ceretta
– あなたはより多くの時間をワックスがけに費やしました
Che a farti Vittoria Ceretti
– あなたの勝利セレッティを作るために何をしますか
Tony, non scappare, dimmi dove sei
– トニー
Vuoi mettere i tuoi contro i miei?
– あなたは私のものに対してあなたを回したいですか?
Se tu fai il cecchino, sono Donald Trump
– あなたが狙撃兵なら、私はドナルド・トランプです
Se lo faccio io, sei JFK
– 私がやったら、あなたは
Aspetta un secondo, Fedez ricarica
– ちょっと待って、フェデス・リロード
Ti ho fatto la bua, ti metto l’Arnica
– 私はあなたにブアを作った、私はあなたにアルニカを置くよ
Sei finto fuori e marcio dentro
– あなたは外で偽物で、中で腐っています
Come i tuoi denti in ceramica
– あなたのセラミックの歯のように
Ti fai di coca, non sei affamato
– あなたはコーラにしている、あなたは空腹ではありません
A me l’appetito è appena tornato
– 私には食欲が戻ったばかりです
Sei troppo figo, sei palestrato
– あなたはあまりにもクールだ、あなたは大きいです
Ma, quando parli, sei Luca Giurato (Ahahah)
– しかし、あなたが話すとき、あなたはルークが宣誓しています(ハハハ)
Ti immagino ora che sei un pelo affranto
– 私はあなたが今ダウンして髪である想像することができます
Se tu sei di strada, io sono alto
– あなたが通りにいるなら、私は背が高いです
Vieni sotto casa, ti metto lo smalto
– 家の下に来て、私はあなたのマニキュアを置きます
Ti ho preso dei fiori che sanno di asfalto
– アスファルトのような味の花を手に入れました
Con Chiara Biasi a farti di keta
– キアラビアシとケタのあなたを作るために
Parlate di gossip, vi fate la piega
– ゴシップについて話してください、あなたは折りたたみますか
Le hai raccontato chi ti manteneva?
– 誰があなたを守ったのか彼女に話しましたか?
Eri tu la mia bitch, non Taylor Mega
– あなたは私の雌犬だった、Taメガではありません
Io vengo dalla merda, true story
– 私はたわごと、本当の話からです
Tu giochi a fare il gangsta, Toy Story
– あなたはギャングスタを再生します,ストーに
20089 come Glory
– 栄光として20089
Frate’, sei Hasbulla, non sei Vettori
– 修道士’、あなたはHasbullaです、あなたはベクトルではありません
Ma davvero hai citato i soldi che hai in banca?
– しかし、あなたは本当にあなたが銀行に持っているお金について言及しましたか?
Non mi aspettavo che fossi Petrarca
– 私はあなたがペトラルカであることを期待していませんでした
Frate’, io ti compro, ti metto in palestra
– 兄弟、私はあなたを買います、私はあなたをジムに入れます
Così passi la vita a fare la panca
– だからあなたはベンチプレスをやってあなたの人生を過ごす
Sei quello famoso per una borsetta
– あなたはハンドバッグで有名な人です
Sono tuo padre, ti do la paghetta
– 私はあなたのお父さんです、私はあなたにお小遣いをあげます
Una storia di strada davvero intrigante
– 本当に魅力的なストリートストーリー
L’infanzia difficile di un benestante (Ahahah)
– 裕福な人の難しい子供時代(ハハハ)
Andavi a calcetto insieme a Damante
– あなたはダマンテと一緒にサッカーに行きましたか
Nel ruolo di infame, non di attaccante
– 悪名高い、攻撃者ではないの役割で
Il sono il re, tu nemmeno il fante (Ehi)
– にんにくいものinfantryman(こんにちは)
(Dev’essere frustrante)
– (イライラする必要があります)
Una gang di personal trainer
– パーソナルトレーナーの一団
All’appello ve ne manca uno
– アピールは1つ欠けています
Ha chiamato gli amici per farmi la festa
– 彼は私にパーティーを与えるために友人に電話しました
Ma poi sotto casa non c’era nessuno
– しかし、その後、家の下に誰もいませんでした
In fondo mi fai tenerezza
– 深いダウンあなたは私が入札を行います
Sei un ragazzino insicuro
– あなたは不安な子供です
Red Bull ti ha messo le ali
– レッドブルはあなたに翼を置く
Fedez ti ha messo una Boem su per il culo
– Fedezはあなたのお尻をBoemを置く

Ora, Tony, prenditi del tempo. Eh, chiama la tua prof di italiano e fatti spiegare le rime che ho fatto, okay? Senza fretta, amico mio, ciao
– 現在、ニューヨークにEh、イタリアの先生について説明させていただきrhymesを作ってみましたOca okなく、急友達のこんにちは


Fedez

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: