Fedez – L’INFANZIA DIFFICILE DI UN BENESTANTE Итальянча Окутуу & Кыргызча Которуу

Видео Клип

Окутуу

Ehm-ehm-ehm
– Мм-мм-мм
Complimenti alla mamma, anche un po’ al Winstrol
– Куттуктайм апа, кичине болсо да Винстрол
Sei proprio carino, un tipo da Cioè
– Сен жөн гана сүйкүмдүү жигитсиң.
Ti arrabbierai a guardare ‘sto video
– Сиз көрүп ачууланасыз ‘ мен видео
E alla fine dirai solo “tipo, cioè” (Ti-Tipo, cioè)
– Акыры сиз “тип, б. а.” дейсиз (х-тип, б. а.)
Quindi tipo, fa diventare tipo?
– Ошентип, мисалы, ал бир түргө айланабы?
Boh, capito? Così, tipo, capito? Non so
– Бох, түшүндүңбү? Ошентип, мисалы, түшүндүңбү? Мен билбейм
Tipo capito? Così, tipo, capito? Non so
– Түшүндүм окшойт? Ошентип, мисалы, түшүндүңбү? Мен билбейм
Qual era la domanda?
– Суроо эмне болду?

Il crackomane più bello d’Italia
– Италиядагы эң кооз жеке
Per tre anni ti ho fatto da balia (Ehi)
– Үч жыл бою мен сага медайым болуп кызмат кылдым (Эй)
Dici che sei la fine del mondo
– Сен дүйнөнүн акыры деп жатасың,
Ma la predizione è sbagliata (Maya)
– Бирок божомол туура эмес (майялар)
Quest’anno era proprio il tuo anno
– Бул жыл сиздин жылыңыз болду.
Ti ingaggerò per il mio compleanno
– Мен сени туулган күнүмө алып барам
Ma non so se il pagliaccio ritroverà
– Бирок клоун табабы, билбейм
In tempo il naso rosso che ha perso nel bagno (Bagno)
– Убагында ваннада жоголгон кызыл мурун (ванна)
Scrivevi a mia moglie mentre mi abbracciavi
– Сен мени кучактап аялыма смс жаздың,
Quelli come te io li chiamo infami
– Сага окшогондорду мен аларды уят деп атайм.
Scrivi di merda, ma bei pettorali
– Бок жаз, бирок сулуу эмчектер
Insulti razziali, poi palco con Ghali?
– Расалык каралоо, андан кийин Гали менен болгон окуя?
(Bello Figo, negro di merda, ti veniamo a prendere a Parma a te e tutti gli amici tuoi negri de’ merda, uh-uh-uh)
– (Салкын, бок нигга, биз сени Пармага алып барабыз, сага жана бардык досторуңа сенин ниггерс бок, ух)
Mi dai fastidio pure se respiri
– Дем алсаң дагы, мени убара кыласың.
Ti metto in tasca, fra’, Napapijri
– Мен сени чөнтөгүмө Салам, Фра, Напапижри.
Prendi la lama con scritto “a morte gli infami”
– “Өлүмгө чейин уят”деп жазылган бычакты алыңыз
Sorridi e fai harakiri
– Жылмайып, харакири жаса
Tony, Tony, mi fai i dispetti
– Тони, Тони, сен мага жамандык кылып жатасың.
Mhm, che cazzo ti aspetti?
– Хм, сен эмнени күтүп жатасың?
Hai passato più tempo a farti la ceretta
– Сиз мом жасоого көбүрөөк убакыт короттуңуз
Che a farti Vittoria Ceretti
– Сизди эмне кылуу керек Жеңиш мом
Tony, non scappare, dimmi dove sei
– Тони, качпа, кайда экениңди айт
Vuoi mettere i tuoi contro i miei?
– Сен мага каршы коюмду каалайсыңбы?
Se tu fai il cecchino, sono Donald Trump
– Эгер сен снайпер болсоң, мен Дональд Трампмын
Se lo faccio io, sei JFK
– Эгер мен муну кылсам, сиз
Aspetta un secondo, Fedez ricarica
– Секунд күтө туруңуз, Федес заряддайт
Ti ho fatto la bua, ti metto l’Arnica
– Мен сага Буа кылдым, Арниканы койдум,
Sei finto fuori e marcio dentro
– Сыртынан көрүнүп, ичи чирип кеттиң.
Come i tuoi denti in ceramica
– Керамикалык тиштериңиз сыяктуу
Ti fai di coca, non sei affamato
– Өзүңдү кока-Кола кыласың, ачка эмессиң.
A me l’appetito è appena tornato
– Мен жөн гана аппетит кайтып келди
Sei troppo figo, sei palestrato
– Сен өтө салкынсың, ден соолугуң жакшы,
Ma, quando parli, sei Luca Giurato (Ahahah)
– Бирок, сен айткандай, Сен Лука (хаха)
Ti immagino ora che sei un pelo affranto
– Мен сени азыр элестетип жатам, сен жүрөк ооруткан чачсың
Se tu sei di strada, io sono alto
– Эгер сен сыртта болсоң, мен узунмун.
Vieni sotto casa, ti metto lo smalto
– Үйдүн астына кел, мен сага лак коем.
Ti ho preso dei fiori che sanno di asfalto
– Мен сага асфальттын даамын таткан гүлдөрдү алып келдим
Con Chiara Biasi a farti di keta
– Чиара Биаси менен сизди кета кылуу үчүн
Parlate di gossip, vi fate la piega
– Ушак жөнүндө сүйлөшөсүң, бүктөйсүң
Le hai raccontato chi ti manteneva?
– Сен ага сени ким кармап турганын айттың беле?
Eri tu la mia bitch, non Taylor Mega
– Тейлор Мега эмес, Сен менин сойкум элең
Io vengo dalla merda, true story
– Мен бокмун, чыныгы окуя
Tu giochi a fare il gangsta, Toy Story
– Сен гангста ойнойсуң, Оюнчук окуясы
20089 come Glory
– 20089 кантип атак
Frate’, sei Hasbulla, non sei Vettori
– Байке, сен хасбулла, сен ташуучу эмессиң,
Ma davvero hai citato i soldi che hai in banca?
– Бирок сиз чын эле банкта болгон акчаңызды айттыңызбы?
Non mi aspettavo che fossi Petrarca
– Мен сени Петрарка деп күткөн эмесмин
Frate’, io ti compro, ti metto in palestra
– Байке, мен сизди сатып алам, мен сизди спортзалга койдум.
Così passi la vita a fare la panca
– Ошентип, Сиз өмүрүңүздү стенддик пресс менен өткөрөсүз
Sei quello famoso per una borsetta
– Сен сумка менен белгилүү адамсың
Sono tuo padre, ti do la paghetta
– Мен сенин атаңмын, мен сага чөнтөк акча берем.
Una storia di strada davvero intrigante
– Чындыгында кызыктуу көчө окуясы
L’infanzia difficile di un benestante (Ahahah)
– Байдын кыйын балалыгы (хахаха)
Andavi a calcetto insieme a Damante
– Сиз Даманте менен бирге Футболго бардыңыз беле
Nel ruolo di infame, non di attaccante
– Чабуулчу эмес, атактуу адам катары
Il sono il re, tu nemmeno il fante (Ehi)
– Мен падышамын, сен Джек да эмессиң (Эй)
(Dev’essere frustrante)
– (Бул капа болсо керек)
Una gang di personal trainer
– Жеке машыктыруучулар тобу
All’appello ve ne manca uno
– Апелляцияда сизге бир нерсе жетишпейт
Ha chiamato gli amici per farmi la festa
– Ал досторуна телефон чалып, мага кече уюштурду.
Ma poi sotto casa non c’era nessuno
– Бирок андан кийин үйдүн астында эч ким жок болчу
In fondo mi fai tenerezza
– Жүрөгүңдүн түпкүрүндө сен мени эркелетесиң.
Sei un ragazzino insicuro
– Сен кооптуу баласың
Red Bull ti ha messo le ali
– Туура сага Канат кийгиздим
Fedez ti ha messo una Boem su per il culo
– Федес Бемди эшегиңе койду

Ora, Tony, prenditi del tempo. Eh, chiama la tua prof di italiano e fatti spiegare le rime che ho fatto, okay? Senza fretta, amico mio, ciao
– Эми, Тони, шашпа. Эх, италиялык профессоруңузга чалып, мага рифмаларыңызды түшүндүрүп бериңиз, макулбу? Шашылыш жок, досум, салам


Fedez

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: