Fedez – L’INFANZIA DIFFICILE DI UN BENESTANTE Italienesch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Ehm-ehm-ehm
– Caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa –
Complimenti alla mamma, anche un po’ al Winstrol
– Gratulatioun Un D ‘Mama, och e bëssen Un D’ Cozzinstrol
Sei proprio carino, un tipo da Cioè
– Dir sidd sou léif, E Guy vun d. h.
Ti arrabbierai a guardare ‘sto video
– Dir wäert rosen ginn wann dir ‘sto video’ gesitt
E alla fine dirai solo “tipo, cioè” (Ti-Tipo, cioè)
– An Um Enn wäert dir just soen ” Typ, dat heescht” (Ti-Typ, dat heescht)
Quindi tipo, fa diventare tipo?
– Also wéi, mécht et wéi?
Boh, capito? Così, tipo, capito? Non so
– Wéi verstoen? Sou, wéi, verstan? Ech weess et net
Tipo capito? Così, tipo, capito? Non so
– Verstanen? Sou, wéi, verstan? Ech weess et net
Qual era la domanda?
– Wat war D ‘ Fro?

Il crackomane più bello d’Italia
– Dee schéinste crackoman Vun Italien
Per tre anni ti ho fatto da balia (Ehi)
– Fir dräi joer hunn ech dech Als Amme gedéngt (Hey)
Dici che sei la fine del mondo
– Dir sot dir sidd D ‘ Enn vun Der Welt
Ma la predizione è sbagliata (Maya)
– Awer D ‘ Prognose ass falsch (awer uz)
Quest’anno era proprio il tuo anno
– Dëst Joer war genee äert Joer
Ti ingaggerò per il mio compleanno
– Ech wäert dech op mengem Gebuertsdag astellen
Ma non so se il pagliaccio ritroverà
– Awer ech weess net ob De Clown zréckkënnt
In tempo il naso rosso che ha perso nel bagno (Bagno)
– An Der Zäit déi rout Nues verluer am Buedzëmmer (Bad )
Scrivevi a mia moglie mentre mi abbracciavi
– Dir hutt menger Fra geschriwwen wärend dir mech ëmgedréint hutt
Quelli come te io li chiamo infami
– Déi wéi dir nennen ech se berüchtegt
Scrivi di merda, ma bei pettorali
– Dir schreift Schäiss awer schéin Bibs
Insulti razziali, poi palco con Ghali?
– Rassistesch Beleidegungen, Dann Bühn mat Ghali?
(Bello Figo, negro di merda, ti veniamo a prendere a Parma a te e tutti gli amici tuoi negri de’ merda, uh-uh-uh)
– (Cooler Guy, Schäiss nigga, mir huelen Dech Zu Parma Zu Dir an all Denge Frënn niggas De ‘ Schäiss, uh-uh-uh)
Mi dai fastidio pure se respiri
– Dir stéiert mech och wann dir otemt
Ti metto in tasca, fra’, Napapijri
– Ech stiechen dech An D ‘Täsch, fra’, Napapi Uzdrri
Prendi la lama con scritto “a morte gli infami”
– Si soten alleguer: “looss hie kräizegen!”
Sorridi e fai harakiri
– Laachen an Harakiri maachen
Tony, Tony, mi fai i dispetti
– Ton, Toun, Toun, dir maacht Mir D ‘ Béiswëllegkeet
Mhm, che cazzo ti aspetti?
– Mhm, wat erwaart dir iech?
Hai passato più tempo a farti la ceretta
– Dir hutt méi zäit verbruecht iech wuessen ze loossen
Che a farti Vittoria Ceretti
– Wat Mécht Iech Victoire Ceretti
Tony, non scappare, dimmi dove sei
– Tondb, Lafe net fort, sot mir wou dir sidd
Vuoi mettere i tuoi contro i miei?
– Wëllt dir är géint meng setzen?
Se tu fai il cecchino, sono Donald Trump
– Wann dir E Scharfschützer Sidd, Sinn Ech Den Donald Trump
Se lo faccio io, sei JFK
– Wann ech dat maachen, sidd dir EN DUMBSFK
Aspetta un secondo, Fedez ricarica
– Waart Eng Sekonn, Fedez lued op
Ti ho fatto la bua, ti metto l’Arnica
– Ech hunn iech bua gemaach, Ech hunn Iech Arnica ginn
Sei finto fuori e marcio dentro
– Dir sidd dobausse gefälscht a liddereg bannen
Come i tuoi denti in ceramica
– Wéi är keramik zänn
Ti fai di coca, non sei affamato
– Dir Maacht Kock, dir sidd net hongereg
A me l’appetito è appena tornato
– Bei mir Ass Den Appetit nees erëmkomm
Sei troppo figo, sei palestrato
– Dir sidd ze cool, dir sidd enorm
Ma, quando parli, sei Luca Giurato (Ahahah)
– Awer wann dir Schwätzt, Sidd Dir Vum Luke vereedegt (hahaha)
Ti immagino ora che sei un pelo affranto
– Ech stellen iech elo vir datt dir e gebrachent Hoer sidd
Se tu sei di strada, io sono alto
– Wann dir Op Der Strooss sidd, sinn ech héich
Vieni sotto casa, ti metto lo smalto
– Kommt ënnert D ‘ Haus, ech Leeën Iech Nagellack
Ti ho preso dei fiori che sanno di asfalto
– Ech hunn Iech Blummen geholl déi No Asphalt schmaachen
Con Chiara Biasi a farti di keta
– Mat kloerer Viraussiicht fir iech vu keta ze maachen
Parlate di gossip, vi fate la piega
– Schwätzen Iwwer Klatsch, Maachen D ‘ Kurve
Le hai raccontato chi ti manteneva?
– Hutt dir hir gesot wien dech behalen huet?
Eri tu la mia bitch, non Taylor Mega
– Dir waart meng bitch, Net Ta Szigrlor Mega
Io vengo dalla merda, true story
– Ech kommen Aus Dem Schäiss, richteg stor
Tu giochi a fare il gangsta, Toy Story
– Dir spillt d ‘ gangsta, to date stor
20089 come Glory
– Mee 20089 gegrënnt
Frate’, sei Hasbulla, non sei Vettori
– Brudder, dir Sidd Hasbulla, dir sidd keng Vektoren
Ma davvero hai citato i soldi che hai in banca?
– Awer hutt dir wierklech d ‘ Suen ernimmt déi Dir Op Der Bank hutt?
Non mi aspettavo che fossi Petrarca
– Ech hunn net erwaart datt dir Petrarca wier
Frate’, io ti compro, ti metto in palestra
– Brudder, ech kafen dech, ech huelen dech An De Fitnessstudio
Così passi la vita a fare la panca
– Wéi verbréngt dir äert Liewen Mat Bankpressen
Sei quello famoso per una borsetta
– Dir sidd deen dee berühmt ass fir Eng Handtasche
Sono tuo padre, ti do la paghetta
– Ech sinn äre Papp, ech ginn iech Täschegeld
Una storia di strada davvero intrigante
– Eng wierklech faszinéierend stroossegeschicht
L’infanzia difficile di un benestante (Ahahah)
– Déi schwiereg Kandheet vun engem räiche (hahaha)
Andavi a calcetto insieme a Damante
– Dir sidd mam Damante op De Fussball gaang
Nel ruolo di infame, non di attaccante
– An Der Roll vum berüchtegten, net Vum Aggressor
Il sono il re, tu nemmeno il fante (Ehi)
– Ech sinn De Kinnek, dir sidd net emol De Jack (Hey)
(Dev’essere frustrante)
– (Muss frustréierend sinn)
Una gang di personal trainer
– Laut Dem Franséischen Trainer,
All’appello ve ne manca uno
– Den Appel fehlt mer iergendwéi
Ha chiamato gli amici per farmi la festa
– Hien huet frënn ugeruff fir mech ze feieren
Ma poi sotto casa non c’era nessuno
– Awer dunn war keen ënner Dem Haus
In fondo mi fai tenerezza
– Déif bannen maacht dir Mir Zäertlechkeet
Sei un ragazzino insicuro
– Dir sidd en onséchert Kand
Red Bull ti ha messo le ali
– Red Bull huet Iech Flilleke gesat
Fedez ti ha messo una Boem su per il culo
– Wife fucks my ass

Ora, Tony, prenditi del tempo. Eh, chiama la tua prof di italiano e fatti spiegare le rime che ho fatto, okay? Senza fretta, amico mio, ciao
– Huelt Iech Zäit. Heh, rufft Ären italienesche Schoulmeeschter un a loosst iech d ‘ Reim erklären, déi ech gemaach hunn, ok. Kee Presséiert Mäi Frënd Hallo


Fedez

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: