Video Clip
Lời Bài Hát
Ehm-ehm-ehm
– Erm-erm-erm
Complimenti alla mamma, anche un po’ al Winstrol
– Xin chúc mừng mẹ, thậm Chí Một chút Tại W
Sei proprio carino, un tipo da Cioè
– Bạn rất dễ thương, một chàng trai Từ Viz
Ti arrabbierai a guardare ‘sto video
– Bạn sẽ phát điên khi xem video này
E alla fine dirai solo “tipo, cioè” (Ti-Tipo, cioè)
– Và cuối cùng, bạn sẽ chỉ nói “loại, nghĩa là ” (Ti-Type, nghĩa là)
Quindi tipo, fa diventare tipo?
– Vì vậy, giống như, anh ta trở nên như thế nào?
Boh, capito? Così, tipo, capito? Non so
– Boh, hiểu chưa? Vì vậy, như, bạn hiểu? Lun
Tipo capito? Così, tipo, capito? Non so
– Giống như có nó? Vì vậy, như, bạn hiểu? Lun
Qual era la domanda?
– Câu hỏi là gì?
Il crackomane più bello d’Italia
– Crackman đẹp nhất Ở Ý
Per tre anni ti ho fatto da balia (Ehi)
– Trong ba năm, tôi đã là y tá của bạn (Này)
Dici che sei la fine del mondo
– Bạn nói rằng bạn là ngày tận thế
Ma la predizione è sbagliata (Maya)
– Nhưng dự đoán là sai (Maa
Quest’anno era proprio il tuo anno
– Năm nay là năm của bạn
Ti ingaggerò per il mio compleanno
– Tôi sẽ thuê bạn vào ngày sinh nhật của tôi
Ma non so se il pagliaccio ritroverà
– Nhưng tôi không biết nếu chú hề sẽ tìm thấy
In tempo il naso rosso che ha perso nel bagno (Bagno)
– Trong thời gian mũi đỏ bị mất trong phòng tắm (Phòng Tắm)
Scrivevi a mia moglie mentre mi abbracciavi
– Bạn đã viết thư cho vợ tôi trong khi bạn ôm tôi
Quelli come te io li chiamo infami
– Những người như bạn tôi gọi họ là khét tiếng
Scrivi di merda, ma bei pettorali
– Bạn viết shit, nhưng pecs tốt đẹp
Insulti razziali, poi palco con Ghali?
– Slurs chủng tộc, sau đó giai đoạn Với Ghali?
(Bello Figo, negro di merda, ti veniamo a prendere a Parma a te e tutti gli amici tuoi negri de’ merda, uh-uh-uh)
– (Tuyệt Vời, thằng mọi, chúng tôi sẽ đón Bạn Ở Parma cho bạn và tất cả bạn bè thằng mọi của bạn, uh-uh-uh)
Mi dai fastidio pure se respiri
– Bạn đang làm phiền tôi nếu bạn thở
Ti metto in tasca, fra’, Napapijri
– Tôi sẽ bỏ anh vào túi, Anh Bạn, Napapi Nap
Prendi la lama con scritto “a morte gli infami”
– Lấy lưỡi kiếm nói rằng “đến chết khét tiếng”
Sorridi e fai harakiri
– Mỉm cười và làm harakiri
Tony, Tony, mi fai i dispetti
– Tấn Tấn, Tấn Tấn
Mhm, che cazzo ti aspetti?
– Mhm, anh mong đợi cái quái gì vậy?
Hai passato più tempo a farti la ceretta
– Bạn đã dành nhiều thời gian hơn để tẩy lông
Che a farti Vittoria Ceretti
– Những gì để làm Cho Bạn Chiến Thắng Ceretti
Tony, non scappare, dimmi dove sei
– Tony k
Vuoi mettere i tuoi contro i miei?
– Bạn có muốn biến của bạn chống lại tôi?
Se tu fai il cecchino, sono Donald Trump
– Nếu bạn là một tay bắn tỉa, Tôi Là Donald Trump
Se lo faccio io, sei JFK
– Nếu tôi làm điều đó, bạn đang
Aspetta un secondo, Fedez ricarica
– Chờ một chút, Fedez tải lại
Ti ho fatto la bua, ti metto l’Arnica
– Tôi đã làm cho bạn bua, tôi sẽ đặt Bạn Arnica
Sei finto fuori e marcio dentro
– Bạn đang giả bên ngoài và thối bên trong
Come i tuoi denti in ceramica
– Giống như răng gốm của bạn
Ti fai di coca, non sei affamato
– Bạn đang ở trên coke, bạn không đói
A me l’appetito è appena tornato
– Tại tôi sự thèm ăn vừa trở lại
Sei troppo figo, sei palestrato
– Bạn quá tuyệt, bạn lớn
Ma, quando parli, sei Luca Giurato (Ahahah)
– Nhưng, khi bạn nói, Bạn Là Luke Tuyên Thệ (Hahaha)
Ti immagino ora che sei un pelo affranto
– Tôi có thể tưởng tượng bạn là một mái tóc xuống bây giờ
Se tu sei di strada, io sono alto
– Nếu bạn đang ở trên đường phố, tôi cao
Vieni sotto casa, ti metto lo smalto
– Hãy đến dưới nhà, tôi sẽ đặt sơn móng tay của bạn
Ti ho preso dei fiori che sanno di asfalto
– Tôi có cho bạn một số bông hoa có vị như nhựa đường
Con Chiara Biasi a farti di keta
– Với Chiara Biasi để làm cho bạn của keta
Parlate di gossip, vi fate la piega
– Nói về tin đồn, bạn có gấp không
Le hai raccontato chi ti manteneva?
– Bạn đã nói với cô ấy ai đã giữ bạn?
Eri tu la mia bitch, non Taylor Mega
– Bạn là chó cái của tôi, Không Phải Ta Mega
Io vengo dalla merda, true story
– Tôi đến từ shit, true storyy
Tu giochi a fare il gangsta, Toy Story
– Bạn chơi gangsta, Để Lưu Trữ
20089 come Glory
– 20089 như Vinh Quang
Frate’, sei Hasbulla, non sei Vettori
– Friar’, bạn là Hasbulla, bạn không Phải Là Vectơ
Ma davvero hai citato i soldi che hai in banca?
– Nhưng bạn đã thực sự đề cập đến số tiền bạn có trong ngân hàng?
Non mi aspettavo che fossi Petrarca
– Tôi không mong Đợi Bạn Là Petrarch
Frate’, io ti compro, ti metto in palestra
– Anh trai, tôi sẽ mua cho bạn, tôi sẽ đưa bạn vào phòng tập thể dục
Così passi la vita a fare la panca
– Vì vậy, bạn dành cả cuộc đời của bạn để làm báo chí băng ghế dự bị
Sei quello famoso per una borsetta
– Bạn là người nổi tiếng với một chiếc túi xách
Sono tuo padre, ti do la paghetta
– Tôi là cha của bạn, tôi sẽ cho bạn tiền tiêu vặt
Una storia di strada davvero intrigante
– Một câu chuyện đường phố thực sự hấp dẫn
L’infanzia difficile di un benestante (Ahahah)
– Tuổi thơ khó khăn của một người khá giả (Hahaha)
Andavi a calcetto insieme a Damante
– Bạn đã đi đến bóng đá Với Damante
Nel ruolo di infame, non di attaccante
– Trong vai trò của khét tiếng, không phải kẻ tấn công
Il sono il re, tu nemmeno il fante (Ehi)
– Tôi là vua, bạn thậm chí không phải là lính bộ binh (Này)
(Dev’essere frustrante)
– (Phải bực bội)
Una gang di personal trainer
– Một nhóm huấn luyện viên cá nhân
All’appello ve ne manca uno
– Kháng cáo bị thiếu một
Ha chiamato gli amici per farmi la festa
– Anh ấy gọi cho bạn bè để tổ chức bữa tiệc cho tôi
Ma poi sotto casa non c’era nessuno
– Nhưng sau đó không có ai dưới nhà
In fondo mi fai tenerezza
– Trong sâu thẳm bạn làm cho tôi dịu dàng
Sei un ragazzino insicuro
– Bạn là một đứa trẻ không an toàn
Red Bull ti ha messo le ali
– Red Bull đặt cánh vào bạn
Fedez ti ha messo una Boem su per il culo
– Fedez đặt Một Boem lên mông của bạn
Ora, Tony, prenditi del tempo. Eh, chiama la tua prof di italiano e fatti spiegare le rime che ho fatto, okay? Senza fretta, amico mio, ciao
– Bây giờ, Tony Eh, hãy gọi cho giáo viên tiếng ý của bạn và để tôi giải thích những vần điệu tôi đã làm, oca ok Mà không vội vàng, bạn của tôi, xin chào