Boomdabash & Baby K – Mohicani Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Boomdabash
– Boomdabash

Parte la musica e mi carico
– Musik beginnt und ich lade
Questo qui è un momento magico
– Dies ist ein Magischer moment
Dal Tirreno all’Adriatico
– Vom Tyrrhenischen zur Adria
Io sto bene solamente quando sto con te
– Mir geht es nur gut, wenn ich bei dir bin
A fine serata sembro John Travolta
– Am Ende der Nacht sehe ich aus wie John Travolta
Uscendo dalla pista con la giravolta
– Verlassen der Strecke mit der Kurve
Però non fare tardi come l’altra volta
– Aber sei nicht so spät wie beim letzten Mal
Siamo già tutti in macchina (Yo, Baby K)
– Wir sind alle schon im Auto (Yo, Baby K)

Dimmi cos’è questa musica nuova nell’aria
– Sag mir, was diese neue Musik in der Luft ist
E tu chi sei, bella come un’estate in Italia
– Und wer bist du, schön wie ein Sommer in Italien
Che canta sotto la luna e si tuffa nel mare stasera
– Singen unter dem Mond und Tauchen ins Meer heute Abend
Sarà un’altra avventura o durerà per una vita intera
– Wird es ein weiteres Abenteuer sein oder wird es ein Leben lang dauern

Se con te ballo un po’ cubano, brasiliano
– Wenn ich mit dir ein wenig kubanisch, brasilianisch tanze
Argentino, colombiano, sud americano, jamaicano
– Argentinier, Kolumbianer, Südamerikaner, Jamaikaner
Basterà la musica per dirti che ti amo
– Musik wird genug sein, um dir zu sagen, dass ich dich liebe
(Oh, oh, oh, oh)
– (Oh, oh, oh, oh)
Basterà la musica per dirti che ti amo
– Musik wird genug sein, um dir zu sagen, dass ich dich liebe
(Oh, oh, oh, oh)
– (Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
– (Oh, oh, oh)

Io ti porterei con me, senza ma senza se
– Ich würde dich mitnehmen, ohne aber ohne wenn
Che ne pensi di un posto lontano
– Wie wäre es irgendwo weit weg
Dove il traffico non c’è e le stelle che cadono a mare
– Wo gibt es keinen Verkehr und die Sterne fallen zum Meer
Le prendi per mano
– Nimm sie an der Hand
Un’isola deserta senza Wi-Fi
– Eine einsame Insel ohne WLAN
Voglio solo good vibes
– Ich will nur gute Stimmung
Non pensiamo più a nulla
– Wir denken an nichts mehr
Stanotte se balla
– Sie tanzt heute Abend

Dimmi cos’è questa musica nuova nell’aria
– Sag mir, was diese neue Musik in der Luft ist
E tu chi sei, bella come un’estate in Italia
– Und wer bist du, schön wie ein Sommer in Italien
Che canta sotto la luna e si tuffa nel mare stasera
– Singen unter dem Mond und Tauchen ins Meer heute Abend
Sarà un’altra avventura o durerà per una vita intera
– Wird es ein weiteres Abenteuer sein oder wird es ein Leben lang dauern

Se i pensieri hanno le ali
– Wenn Gedanken Flügel haben
Come gli angeli e gli aeroplani
– Wie Engel und Flugzeuge
Anche quando siamo lontani
– Auch wenn wir weit weg sind
Io ti sento vicino a me
– Ich fühle dich in meiner Nähe
Se i pensieri hanno le mani
– Wenn Gedanken Hände haben
Posso stringerti fino a domani
– Ich kann dich bis morgen halten
Siamo gli ultimi come i mohicani
– Wir sind die letzten wie die Mohikaner
Ad amarci così tanto io e te
– Dich zu lieben und mir so viel

Dimmi cos’è questa musica nuova nell’aria
– Sag mir, was diese neue Musik in der Luft ist
E tu chi sei, bella come un’estate in Italia
– Und wer bist du, schön wie ein Sommer in Italien
Che canta sotto la luna e si tuffa nel mare stasera
– Singen unter dem Mond und Tauchen ins Meer heute Abend
Sarà un’altra avventura o durerà per una vita intera
– Wird es ein weiteres Abenteuer sein oder wird es ein Leben lang dauern

Se con te ballo un po’ cubano, brasiliano
– Wenn ich mit dir ein wenig kubanisch, brasilianisch tanze
Argentino, colombiano, sud americano, jamaicano
– Argentinier, Kolumbianer, Südamerikaner, Jamaikaner
Basterà la musica
– Musik wird ausreichen
Se con te ballo un po’ cubano, brasiliano
– Wenn ich mit dir ein wenig kubanisch, brasilianisch tanze
Argentino, colombiano, sud americano, italiano
– Argentinier, Kolumbianer, Südamerikaner, Italiener
Basterà la musica per dirti che ti amo
– Musik wird genug sein, um dir zu sagen, dass ich dich liebe




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın