Kendrick Lamar – euphoria Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

​eurt si em tuoba yas yeht gnihtyrevE
– ​tuoba yas yeht gnihtyrevE
Euphoria
– Eufòria

Them super powers gettin’ neutralized, I can only watch in silence
– Els súper poders que es neutralitzen, només els puc veure en silenci
The famous actor we once knew is lookin’ paranoid and now is spiralin’
– El famós actor que coneixíem una vegada sembla ‘paranoic’ i ara és espiralin
You’re movin’ just like a degenerate, every antic is feelin’ distasteful
– Et mous com un degenerat, cada antic és desagradable
I calculate you’re not as calculated, I can even predict your angle
– Calculo que no estàs tan calculat, fins i tot puc predir el teu angle
Fabricatin’ stories on the family front ’cause you heard Mr. Morale
– Fabricatin ‘històries en el front de la família’ perquè vostè va escoltar El Sr.
A pathetic master manipulator, I can smell the tales on you now
– Un patètic mestre manipulador, ara puc olorar els contes
You’re not a rap artist, you a scam artist with the hopes of being accepted
– No ets un artista de rap, ets un estafador amb l’esperança de ser acceptat
Tommy Hilfiger stood out, but FUBU never had been your collection
– Tommy hilfiger va destacar, PERÒ FUBU mai havia estat la teva col. lecció
I make music that electrify ’em, you make music that pacify ’em
– Jo faig música que els electrifiqui, tu fas música que els pacifiqui
I can double down on that line, but spare you this time, that’s random acts of kindness
– Puc doblar aquesta línia, però estalvieu-vos aquesta vegada, això són actes de bondat aleatoris
Know you a master manipulator and habitual liar too
– Coneixeu vos un mestre manipulador i mentider habitual també
But don’t tell no lie about me and I won’t tell truths ’bout you
– Però no diguis cap mentida sobre mi i no et diré les veritats


Shoo, shoo, shoo
– Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo
– Shoo, shoo, shoo
Bee, bee, bee, bee, bee, bee
– Abella, abella, abella, abella, abella, abella

Yeah, I’m out the way, yeah, I’m low, okay
– Sí, estic fora del camí, sí, estic baix, d’acord
Yeah, the island right here’s remote, okay
– Sí, l’illa d’aquí és remota, d’acord
I ain’t thinkin’ about no reaper, nigga, I’m reapin’ what I sow, okay
– No estic pensant en cap segador, negre, estic recollint el que sembro, d’acord
Got a Benjamin and a Jackson all in my house like I’m Joe, okay
– Tinc Un Benjamí i Un Jacson a casa meva com jo sóc En Joe, d’acord
Hellcat, made his homeboys and them type sell they soul, okay
– Hellcat, va fer que els seus homeboys i ells tipus vendre l’ànima, d’acord
Everybody wanna be demon ’til they get chipped by a throwaway
– Tothom vol ser dimoni ‘fins que siguin trencats per un llençol
And I might do a show a day, once a lame, always a lame
– I podria fer un espectacle al dia, una vegada coix, sempre coix
Oh, you thought the money, the power or fame would make you go away?
– Oh, pensaves que els diners, el poder o la fama et farien marxar?
Have you ever played have-you-ever? Okay, nigga, let’s play
– Has jugat alguna vegada? D’acord, nigga, juguem
Have you ever walked your enemy down like with a poker face?
– Alguna vegada has baixat el teu enemic com amb una cara de pòquer?
Have you ever paid five hundred thou’ like to an open case?
– Alguna vegada has pagat cinc-cents t’agrada a un cas obert?
Well, I have, and I failed at both, but I came out straight
– Bé, ho he fet, i he fallat en tots dos, però he sortit directament
I hate when a rapper talk about guns, then somebody die, they turn into nuns
– Odio quan un raper parla d’armes, després algú mor, es converteixen en monges
Then hop online like “Pray for my city,” he fakin’ for likes and digital hugs
– A continuació, salteu en línia com”Prega per la meva ciutat”, que fa falsificar els gustos i les abraçades digitals
His daddy a killer, he wanna be junior, they must’ve forgot the shit that they done
– El seu pare, un assassí, vol ser menor, han d’haver oblidat la merda que van fer
Dementia must run in his family, but let it get shaky
– La demència ha de funcionar a la seva família, però que es faci tremolosa
I’ll park his son
– Vaig a aparcar el seu fill
The very first time I shot me a Drac’, the homie had told me to aim it this way
– La primera vegada que em vaig disparar Un Drac’, l’homie m’havia dit que apuntés d’aquesta manera
I didn’t point down enough, today, I’ll show you I learned from those mistakes
– No he assenyalat prou, avui us mostraré que he après d’aquests errors
Somebody had told me that you got a ring, on God, I’m ready to double the wage
– Algú m’havia dit que tens un anell, A Déu, estic disposat a duplicar el salari
I’d rather do that than let a Canadian nigga make Pac turn in his grave
– Prefereixo fer això que deixar que Un negre Canadenc faci que Pac giri a la seva tomba
Cutthroat business, you got shit twisted
– Negocis despistats, tens una merda retorçada
What is it? The braids?
– Què passa? Les trenes?
I hurt your feelings? You don’t wanna work with me no more? Okay
– He ferit els teus sentiments? No vols treballar més amb mi? D’acord
It’s three GOATs left, and I seen two of them kissin’ and huggin’ on stage
– Queden tres Cabres, i n’he vist dues besant-se i abraçant-se a l’escenari
I love ’em to death, and in eight bars, I’ll explain that phrase, huh
– Els estimo fins a la mort, i en vuit compassos, explicaré aquesta frase, eh
It’s nothin’ nobody can tell me, huh
– No és res que ningú m’ho pugui dir, eh
I don’t wanna talk on no celly, huh
– No vull parlar de celly, eh
You know I got language barriers, huh
– Saps que tinc barreres lingüístiques, eh
It’s no accent you can sell me, huh
– No és cap accent que em puguis vendre, eh
Yeah, Cole and Aubrey know I’m a selfish nigga, the crown is heavy, huh
– Sí, En Cole i L’Aubrey saben que sóc un negre egoista, la corona és pesada, eh
I pray they my real friends, if not, I’m YNW Melly
– Prego que siguin els meus veritables amics, si no, sóc Melly
I don’t like you poppin’ shit at Pharrell, for him, I inherit the beef
– No m’agrada que facis una merda a Pharrell, per a ell, hereto la carn de vedella
Yeah, fuck all that pushin’ P, let me see you push a T
– Sí, a la merda tot aquest pushin ‘ P, deixa’m veure que empentes Una T
You better off spinnin’ again on him, you think about pushin’ me
– És millor que tornis a girar sobre ell, penses en empènyer-me
He’s Terrence Thornton, I’m Terence Crawford, yeah, I’m whoopin’ feet
– Ell És En Terrence Thornton, jo Sóc En Terence Cracford, sí.
We ain’t gotta get personal, this a friendly fade, you should keep it that way
– No ens hem de fer personals, això és un esvaïment amistós, hauries de mantenir-ho així
I know some shit about niggas that make Gunna Wunna look like a saint
– Conec una merda de negres que fan Que La Gunna Sembli una santa
This ain’t been about critics, not about gimmicks, not about who the greatest
– No es tracta de crítics, ni de trucs, ni de qui és el més gran
It’s always been about love and hate, now let me say I’m the biggest hater
– Sempre ha estat sobre l’amor i l’odi, ara deixeu-me dir que sóc l’odi més gran
I hate the way that you walk, the way that you talk, I hate the way that you dress
– Odio la manera com camines, la manera com parles, odio la manera com vesteixes
I hate the way that you sneak diss, if I catch flight, it’s gon’ be direct
– Odio la manera com t’enfurismes, si agafo el vol, serà directe
We hate the bitches you fuck ’cause they confuse themself with real women
– Odiem les gosses que et foten perquè es confonen amb dones reals
And notice, I said “we,” it’s not just me, I’m what the culture feelin’
– I avís, vaig dir ” nosaltres” no sóc jo, sóc el que sent la cultura’
How many more fairytale stories ’bout your life ’til we had enough?
– Quantes històries més de conte de fades ‘ combat la teva vida ‘fins que en tinguéssim prou?
How many more Black features ’til you finally feel that you’re Black enough?
– Quantes característiques Més Negres ‘ fins que finalment sentis que ets Prou Negre?
I like Drake with the melodies, I don’t like Drake when he act tough
– M’agrada El Drac amb les melodies, No m’agrada El Drac quan actua dur
You gon’ make a nigga bring back Puff, let me see if Chubbs really crash somethin’
– Faràs que un negre torni A Bufar, deixa’m veure si Els Chubbs realment s’estavellen alguna cosa.
Yeah, my first one like my last one, it’s a classic, you don’t have one
– Sí, el meu primer com el meu últim, és un clàssic, no en tens
Let your core audience stomach that, then tell ’em where you get your abs from
– Deixeu que el vostre públic principal estomaci això i, a continuació, digueu-los d’on treu els abdominals
V12, it’s a fast one, baow-baow-baow, last one
– V12, és ràpid, bau-bau-bau, últim
Headshot for the year, you better walk around like Daft Punk
– Tret al cap de l’any, és millor caminar com Un Tonto

Remember?
– Te’n recordes?
Ayy, Top Dawg, who the fuck they think they playin’ with?
– Amb qui collons es pensen que juguen?
Extortion my middle name as soon as you jump off of that plane, bitch
– Extorsió el meu segon nom tan bon punt saltes d’aquest avió, puta
I’m allergic to the lame shit, only you like bein’ famous
– Sóc lèrgic a la merda coixa, només a tu t’agrada ser famós
Yachty can’t give you no swag neither, I don’t give a fuck ’bout who you hang with
– Yachty no et pot donar cap bescanvi tampoc, no et dono una merda amb qui et penges
I hate the way that you walk, the way that you talk, I hate the way that you dress
– Odio la manera com camines, la manera com parles, odio la manera com vesteixes
Surprised you wanted that feature request, you know that we got some shit to address
– Sorprès que volgués aquesta funció petició, vostè sap que tenim una mica de merda per abordar
I even hate when you say the word “nigga,” but that’s just me, I guess
– Fins I tot odio quan dius la paraula”nigga”, però suposo que només sóc jo
Some shit just cringeworthy, it ain’t even gotta be deep, I guess
– Una mica de merda simplement esgarrifós, ni tan sols ha de ser profund, suposo
Still love when you see success, everything with me is blessed
– Encara estima quan veus l’èxit, tot amb mi és beneït
Keep makin’ me dance, wavin’ my hand, and it won’t be no threat
– Segueix fent-me ballar, agitant la mà, i no serà cap amenaça
I’m knowin’ they call you The Boy, but where is a man? ‘Cause I ain’t seen him yet
– Sé que et diuen El Noi, però on és un home? Perquè encara no l’he vist
Matter fact, I ain’t even bleed him yet, can I bleed him? (Bet)
– De fet, encara no l’he sagnat, puc sagnar-lo? (Aposta)
When I see you stand by Sexyy Red, I believe you see two bad bitches
– Quan et veig al Costat De Sexyy Red, crec que veus dues gosses dolentes
I believe you don’t like women, it’s real competition, you might pop ass with ’em
– Crec que no t’agraden les dones, és una competència real, és possible que et posis el cul amb elles
Let’s speak on percentage, show me your splits, I’ll make sure I double back with ya
– Parlem en percentatge, mostra’m les teves divisions, m’asseguraré que torni a doblar amb tu
You were signed to a nigga that’s signed to a nigga that said he was signed to that nigga
– Vostè va signar amb un negre que està signat amb un negre que va dir que estava signat amb aquest negre
Try cease and desist on the “Like That” record?
– Proveu de cessar i desistir al registre “Com Aquest”?
Ho, what? You ain’t like that record?
– Què? No t’agrada aquest record?
“Back To Back,” I like that record
– “Esquena Amb Esquena” m’agrada aquest disc
I’ma get back to that, for the record
– Torno a això, perquè quedi constància
Why would I call around tryna get dirt on niggas? Y’all think all my life is rap?
– Per què hauria de trucar al voltant de tryna aconseguir brutícia en niggas? Creus que tota la meva vida és rap?
That’s ho shit, I got a son to raise, but I can see you don’t know nothin’ ’bout that
– Això és una merda, tinc un fill per criar, però veig que no saps res d’això
Wakin’ him up, know nothin’ ’bout that
– Despertant-lo, no saps res d’això
Then tell him to pray, know nothin’ ’bout that
– Llavors digues-li que pregui, no sàpigues res d’això
Then givin’ him tools to walk through life like day by day, know nothin’ ’bout that
– Llavors, donant-li eines per caminar per la vida com el dia a dia, no sap res d’això
Teachin’ him morals, integrity, discipline, listen, man, you don’t know nothin’ ’bout that
– Ensenyant-li moral, integritat, disciplina, escolta, home, no saps res d’això
Speakin’ the truth and consider what God’s considerin’, you don’t know nothin’ ’bout that
– Parlant la veritat i considerar el que Déu està considerant, vostè no sap res d’això
Ain’t twenty-v-one, it’s one-v-twenty if I gotta smack niggas that write with you
– No són vint-i – v-un, és un-v-vint si he de copejar niggas que escriuen amb tu
Yeah, bring ’em out too, I’ll clean ’em out too, tell BEAM that he better stay right with you
– Sí, traieu-los també, jo també els netejaré, digueu-li A BEAM que millor que es quedi bé amb vosaltres
Am I battlin’ ghost or AI?
– Sóc un fantasma o UNA IA?
Nigga feelin’ like Joel Osteen
– Nigga sentint-Se Com Joel Osteen
Funny, he was in a film called A.I.
– Curiós, estava en un film Anomenat A. I.
And my sixth sense tellin’ me to off him
– I el meu sisè sentit em diu a ell
I’ma blick niggas all in they coffin
– Tot en el taüt
Yeah, OV-ho niggas is dick riders
– SÍ, OV-ho niggas són pilots de polla
Tell ’em run to America, they imitate heritage, they can’t imitate this violence
– Digues-los que corren A Amèrica, imiten el patrimoni, no poden imitar aquesta violència
What I learned is niggas don’t like the West Coast, and I’m fine with it, I’ll push the line with it
– El que vaig aprendre és que als niggas no els agrada la Costa Oest, I estic bé, empènyer la línia amb ella
Pick a nigga off one at a time with it
– Trieu un negre d’un en un amb ell
We can be on a three-hour time difference
– Podem estar en una diferència horària de tres hores
Don’t speak on the family, crodie
– No parlis sobre la família, crodie
It can get deep in the family, crodie
– Es pot aprofundir en la família, crodie
Talk about me and my family, crodie?
– Parla de mi i de la meva família, crodie?
Someone gon’ bleed in your family, crodie
– Algú ha sagnat a la teva família, crodie
I be at New Ho King eatin’ fried rice with a dip sauce and a blammy, crodie
– Estic al Nou Rei menjant ‘ arròs fregit amb una salsa de salsa i un blammy, crodie
Tell me you’re cheesin’, fam
– Digues-me que estàs fent formatge, fam
We can do this right now on the camera, crodie
– Ho podem fer ara mateix a la càmera, crodie
Ayy, fuck y’all niggas, I don’t trust y’all niggas
– Ai, collons, no confio en tots els negres
I wave one finger and thump y’all niggas like mmm
– Agito un dit i colpejo tots els negres com mmm
Field goal, punt y’all niggas, they punk y’all niggas, nobody never took my food
– Objectiu de camp, punt y’all niggas, ells punxen y’all niggas, ningú mai va prendre el meu menjar
Whoever that’s fuckin’ with him, fuck you niggas, and fuck the industry too
– Qui sigui que es foti amb ell, que et fotin niggas, i que es fotin també la indústria
If you take it there, I’m takin’ it further
– Si el porteu allà, l’aniré més enllà
Psst, that’s something you don’t wanna do
– Psst, això és una cosa que no vols fer

Ooh
– Oh
We don’t wanna hear you say “nigga” no more
– No volem sentir-te dir” nigga ” no més
We don’t wanna hear you say “nigga” no more
– No volem sentir-te dir” nigga ” no més
Stop
– Atura


Kendrick Lamar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: