Non so più che cosa fare da quando non ci sei più
– Ich weiß nicht, was zu tun ist, seit du gegangen bist
C’è il tuo spazzolino rosa, le tue calze, la tua boule
– Da ist deine rosa Zahnbürste, deine Socken, deine Boule
Quando volevi scopare spegnevamo la TV
– Als du ficken wolltest, haben wir den Fernseher ausgeschaltet
Ora spegni il tuo telefono e fa “tu-tu-tu”
– Schalten Sie nun Ihr Telefon aus und tun Sie ” Sie-Sie-Sie”
Non so più che cosa fare da quando non ci sei più
– Ich weiß nicht, was zu tun ist, seit du gegangen bist
C’è il tuo spazzolino rosa, le tue calze, la tua boule
– Da ist deine rosa Zahnbürste, deine Socken, deine Boule
Quando volevi scopare spegnevamo la TV
– Als du ficken wolltest, haben wir den Fernseher ausgeschaltet
Ora spegni il tuo telefono e fa “tu-tu-tu”
– Schalten Sie nun Ihr Telefon aus und tun Sie ” Sie-Sie-Sie”
Mi guardo e penso: “Tu sei stupido”
– Ich schaue mich an und denke: “Du bist dumm”
Non sono unico, è che sono l’unico
– Ich bin nicht einzigartig, es ist nur so, dass ich der einzige bin
Amarsi in pubblico e lasciarsi subito
– Liebe einander in der Öffentlichkeit und sofort verlassen
Sе tu mi molli giuro che ti giudico, io giuro che ti fulmino
– Wenn du mich verlässt, schwöre ich, ich werde dich richten, ich schwöre, ich werde dich verurteilen
E ti darò la caccia, piangerò fra lе tue braccia
– Und ich werde dich jagen, ich werde in deinen Armen weinen
Quegli occhi da cerbiatta e tutta la mia roba in faccia
– Diese Rehaugen und all meine Sachen in meinem Gesicht
Tu all’esame, io in tribunale
– Sie in der Prüfung, ich vor Gericht
Se ti devi arrangiare fai del male, anche mangiare senza te fa male
– Wenn Sie sich arrangieren müssen, schaden Sie, auch ohne Sie zu essen tut weh
Bevo lager quando il bar non apre
– Ich trinke lager, wenn die bar nicht öffnen
Pago cassiere antipatiche, ho le mani sudate
– Ich bezahle widerliche Kassierer, meine Hände schwitzen
Mi chiama mia madre, amo Brebbia di notte
– Meine Mutter ruft mich an, ich liebe Brebbia nachts
Odio Angera d’estate, mi manchi troppo per scopare
– Ich hasse Angera im Sommer, ich vermisse dich zu sehr zum Ficken
Non so più che cosa fare da quando non ci sei più
– Ich weiß nicht, was zu tun ist, seit du gegangen bist
C’è il tuo spazzolino rosa, le tue calze, la tua boule
– Da ist deine rosa Zahnbürste, deine Socken, deine Boule
Quando volevi scopare spegnevamo la TV
– Als du ficken wolltest, haben wir den Fernseher ausgeschaltet
Ora spegni il tuo telefono e fa “tu-tu-tu”
– Schalten Sie nun Ihr Telefon aus und tun Sie ” Sie-Sie-Sie”
Non so più che cosa fare da quando non ci sei più
– Ich weiß nicht, was zu tun ist, seit du gegangen bist
C’è il tuo spazzolino rosa, le tue calze, la tua boule
– Da ist deine rosa Zahnbürste, deine Socken, deine Boule
Quando volevi scopare spegnevamo la TV
– Als du ficken wolltest, haben wir den Fernseher ausgeschaltet
Ora spegni il tuo telefono e fa “tu-tu-tu”
– Schalten Sie nun Ihr Telefon aus und tun Sie ” Sie-Sie-Sie”
Se riesco a scrivere di te vuol dire, cazzo, non ti amo
– Wenn ich über dich schreiben kann, bedeutet das, fuck, ich liebe dich nicht
O mi sarei suicidato, odio tutto quello che c’ha rovinato
– Oder ich würde mich umbringen, ich hasse alles, was uns ruiniert hat
È merda music, riascolto i vecchi dischi da rappusi
– Es ist scheiße Musik, hören Sie die alten Platten von rappusi
Erano tutti uguali a me, cioè più fottuti
– Sie waren alle gleich für mich, das heißt, mehr gefickt
Meglio una sbronza con ‘sta troia, che una storia con te, stronza
– Besser ein Kater mit dieser Schlampe als eine Geschichte mit dir, Schlampe
Se ti voglio come un pazzo è colpa nostra
– Wenn ich dich wie verrückt will, ist es unsere Schuld
Mi hai dato sempre tutto, scusa se ti odio un po’
– Du hast mir immer alles gegeben, sorry, wenn ich dich ein wenig hasse
Ma se ti scopa un altro è meglio che non so, perché non può
– Aber wenn du einen anderen fickst, weißt du es besser nicht, weil es nicht geht
Menerei il mondo e non sopporto
– Ich würde die Welt führen, und ich kann es nicht ertragen
Che se fossi stato stronzo fino in fondo mi vorresti il doppio
– Wenn ich ein Arschloch wäre, würdest du mich doppelt so sehr wollen
Ma io ti scopo così forte che ti spezzo il cuore
– Aber ich ficke dich so hart, dass ich dir das Herz breche
Non voglio più sentire un cazzo, spiegami come
– Ich will keinen Schwanz mehr hören, erkläre mir wie
Non so più che cosa fare da quando non ci sei più
– Ich weiß nicht, was zu tun ist, seit du gegangen bist
C’è il tuo spazzolino rosa, le tue calze, la tua boule
– Da ist deine rosa Zahnbürste, deine Socken, deine Boule
Quando volevi scopare spegnevamo la TV
– Als du ficken wolltest, haben wir den Fernseher ausgeschaltet
Ora spegni il tuo telefono e fa “tu-tu-tu”
– Schalten Sie nun Ihr Telefon aus und tun Sie ” Sie-Sie-Sie”
Non so più che cosa fare da quando non ci sei più
– Ich weiß nicht, was zu tun ist, seit du gegangen bist
C’è il tuo spazzolino rosa, le tue calze, la tua boule
– Da ist deine rosa Zahnbürste, deine Socken, deine Boule
Quando volevi scopare spegnevamo la TV
– Als du ficken wolltest, haben wir den Fernseher ausgeschaltet
Ora spegni il tuo telefono e fa “tu-tu-tu”
– Schalten Sie nun Ihr Telefon aus und tun Sie ” Sie-Sie-Sie”
E fa “tu-tu-tu”, e fa “tu-tu-tu”
– Und er tut “du-du-du”, und er tut ” du-du-du”
E “fa tu-tu-tu”, sei solo tu
– Und “do you-you-you”, es ist nur du
Tu, sei solo tutto, sei solo tu
– Du, es ist einfach alles, es ist nur du
Ti adoro, stronza
– Ich liebe dich, Schlampe
Massimo Pericolo & Crookers – STUPIDO Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.