Emma Muscat Feat. Álvaro De Luna & Astol – Meglio di sera Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Forse non entravo in questo posto dall’estate scorsa
– Vielleicht war ich seit letztem Sommer nicht mehr an diesem Ort
Passo in mezzo a gente che conosco
– Ich trete unter Menschen, die ich kenne
Vado solo di fretta, ma cambia tutto se
– Ich gehe nur in Eile, aber alles ändert sich, wenn
Poi rivedo te come un anno fa
– Dann sehe ich dich wieder wie vor einem Jahr
Mentre passi di qua guardi verso me
– Wenn du vorbeigehst, siehst du mich an
Mi sorridi e non ti so dire niente, lo sai
– Du lächelst mich an und ich kann dir nichts sagen, weißt du

Restiamo soli in mezzo alla città
– Wir stehen allein mitten in der Stadt
Sotto a una luna chiara tra le luci dei bar
– Unter einem klaren Mond zwischen den Lichtern der Bars
Seguo i tuoi passi fino in fondo, ma
– Ich folge deinen Schritten den ganzen Weg, aber
Mi perdo per la strada come una Lambada
– Ich verirre mich auf der Straße wie ein Lambada

La senti l’atmosfera e il vento sulla schiena
– Spüren Sie die Atmosphäre und den Wind auf dem Rücken
Ed è bello di sera, ed è meglio di sera
– Und es ist schön am Abend, und es ist besser am Abend
Da qui si sente appena una musica leggera
– Von hier aus kann man kaum eine leichte Musik hören
Ed è bello di sera, ed è meglio di sera
– Und es ist schön am Abend, und es ist besser am Abend

Tus ojos verdes me hacen volar
– Deine grünen Augen lassen mich fliegen
El cielo es nuestro y de nadie más
– Der Himmel gehört uns und niemand anderem
Quédate conmigo una eternidad
– Bleib für immer bei mir
Guardaré tus besos por si?
– Werde ich deine Küsse für dich aufbewahren?

Cambia tutto se
– Ändern Sie alles, wenn
Poi rivedo te, come un anno fa
– Dann sehe ich dich wieder, wie vor einem Jahr
Mentre passi di qua guardi verso me
– Wenn du vorbeigehst, siehst du mich an
Mi sorridi e non ti so dire niente, lo sai
– Du lächelst mich an und ich kann dir nichts sagen, weißt du

Restiamo soli in mezzo alla città
– Wir stehen allein mitten in der Stadt
Sotto a una luna chiara tra le luci dei bar
– Unter einem klaren Mond zwischen den Lichtern der Bars
Seguo i tuoi passi fino in fondo, ma
– Ich folge deinen Schritten den ganzen Weg, aber
Mi perdo per la strada come una Lambada
– Ich verirre mich auf der Straße wie ein Lambada

La senti l’atmosfera e il vento sulla schiena
– Spüren Sie die Atmosphäre und den Wind auf dem Rücken
Ed è bello di sera, ed è meglio di sera
– Und es ist schön am Abend, und es ist besser am Abend
Da qui si sente appena una musica leggera
– Von hier aus kann man kaum eine leichte Musik hören
Ed è bello di sera, ed è meglio di sera
– Und es ist schön am Abend, und es ist besser am Abend

Mi piace vederti quando balli
– Ich mag es zu sehen Sie, wenn Sie tanzen
Con te mi piace fare più tardi
– Mit dir mache ich gerne später
Lontani dagli altri, baby, non fermarti
– Weg von anderen, Baby, hör nicht auf
Stasera è perfetta se siamo io e te
– Heute Abend ist perfekt, wenn du und ich es sind

Restiamo soli in mezzo alla città
– Wir stehen allein mitten in der Stadt
Sotto a una luna chiara tra le luci dei bar
– Unter einem klaren Mond zwischen den Lichtern der Bars
Seguo i tuoi passi fino in fondo, ma
– Ich folge in deine Fußstapfen den ganzen Weg, aber
Mi perdo per la strada come una Lambada
– Ich verirre mich auf der Straße wie ein Lambada

La senti l’atmosfera e il vento sulla schiena
– Spüren Sie die Atmosphäre und den Wind auf dem Rücken
Ed è bello di sera, ed è meglio di sera
– Und es ist schön am Abend, und es ist besser am Abend
Da qui si sente appena una musica leggera
– Von hier aus kann man kaum eine leichte Musik hören
Ed è bello di sera, ed è meglio di sera
– Und es ist schön am Abend, und es ist besser am Abend




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın