JAY-Z – Empire State of Mind Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

Yeah
– Так

Yeah, I’m out that Brooklyn, now I’m down in Tribeca
– Так, я з’ехаў з Брукліна, а цяпер жыву ў Трайбеке
Right next to De Niro, but I’ll be hood forever
– Зусім побач з Дэ Ніра, але я назаўжды застануся Гудом
I’m the new Sinatra, and since I made it here
– Я новы Сінатра, і раз ужо я дамогся поспеху тут
I can make it anywhere, yeah, they love me everywhere
– Я магу дамагчыся поспеху дзе заўгодна, так, мяне любяць ўсюды
I used to cop in Harlem, hola, my Dominicanos (Dímelo)
– Я працаваў копам у Гарлеме, Прывітанне, мае дамініканцы (Димело)
Right there up on Broadway, brought me back to that McDonald’s
– Прама там, на Брадвеі, прывёў мяне ў той Макдональдс
Took it to my stash spot, 560 State Street
– Аднёс у свой схованку на Стэйт-стрыт, 560.
Catch me in the kitchen, like a Simmons whippin’ pastry
– Злаві мяне на кухні, калі я буду ўзбіваць цеста, як Сіманс
Cruisin’ down 8th Street, off-white Lexus
– Еду па 8-й вуліцы на беласнежным “Лексусе”
Drivin’ so slow, but BK is from Texas
– Еду вельмі павольна, але Бі Кей з Тэхаса.
Me? I’m out that Bed-Stuy, home of that boy Biggie
– – я? Я не ў тым доме, дзе жыве гэты хлопец, Бигги
Now I live on Billboard and I brought my boys with me
– Цяпер я жыву на рэкламным шчыце і прывяла з сабой сваіх хлопчыкаў
Say “What up?” to Ty Ty, still sippin’ Mai Tais
– Скажыце: “што здарылася?”за Тай-Тай, усё яшчэ пацягваць Май-Тай
Sittin’ courtside, Knicks and Nets give me high fives
– Сяджу на корце, “Нікс” і “Нэтс” даюць мне пяць.
Nigga, I be spiked out (Come on), I could trip a referee (Come on)
– Нігер, я на ўзводзе (Давай), я мог бы падставіць падножку суддзі (Давай).
Tell by my attitude (Come on) that I’m most definitely from
– Па маіх паводзінах (ды добра), я вызначана з

In New York (Ayy, uh, yeah; aha)
– У Нью-Ёрку (так, так, ага)
Concrete jungle (Yeah) where dreams are made of
– У бетонных джунглях (так), дзе нараджаюцца мары,
There’s nothin’ you can’t do (Yeah, okay)
– Няма нічога немагчымага (так, добра)
Now you’re in New York (Aha, aha, aha; uh, yeah)
– Цяпер ты ў Нью-Ёрку (Ага, ага, ага; аб, да)
These streets will make you feel brand-new (New)
– На гэтых вуліцах ты адчуеш сябе зусім па-новаму (па-новаму).
Big lights will inspire you (Come on, okay)
– Вялікія агні натхняць цябе (Давай, добра).
Let’s hear it for New York (You welcome, OG; uh)
– Давай паслухаем Нью-Ёрк (Сардэчна запрашаем, ОГ)
New York (Yeah), New York (Uh, I made you hot, nigga)
– Нью-Ёрк (Да), Нью-Ёрк (аб, я завёў цябе, Нігер)

Catch me at the X with OG at a Yankee game
– Злаві мяне ў ” Х “З ОГ на гульні з”Янкі”.
Shit, I made the Yankee hat more famous than a Yankee can
– Чорт, я праславіў кепку “Янкі” больш, чым можа праславіцца любы іншы Янкі
You should know I bleed blue, but I ain’t a Crip though
– Вы павінны ведаць, што ў мяне блакітная кроў, але я не калека
But I got a gang of niggas walkin’ with my clique though
– Але са мной ходзіць банда нігераў, якія падтрымліваюць маю кліку.
Welcome to the meltin’ pot, corners where we sellin’ rock
– Сардэчна запрашаем у” плавільны кацёл”, у куткі, дзе мы прадаем рок-н-рол
Afrika Bambaataa shit, home of the hip-hop
– Афрыка Бамбатаа, Радзіма хіп-хопа
Yellow cab, gypsy cab, dollar cab, holla back
– “Жоўтае таксі”, “цыганскае таксі”,” даляравае таксі”, Вітаю Вас у адказ
For foreigners, it ain’t fair, they act like they forgot how to add
– Для замежнікаў гэта несумленна, яны паводзяць сябе так, быццам забыліся, як дадаваць
Eight million stories out there in the naked
– Восем мільёнаў гісторый там, у голым выглядзе
City, it’s a pity half of y’all won’t make it
– Горад, шкада, што палова з вас не прыедзе
Me? I gotta plug Special Ed, “I Got It Made”
– – я? Я павінен уключыць спецыяльны выпуск “У мяне ўсё атрымалася”
If Jeezy’s payin’ LeBron, I’m payin’ Dwyane Wade
– Калі Джызі плаціць Леброну, то я плачу Дуэйн Уэйд.
Three dice, Cee-lo, Three Card Monte
– Тры кубіка, Сі-ло, тры карты Монтэ-Карла
Labor Day Parade, rest in peace, Bob Marley
– Парад у гонар Дня працы, Спачывай з мірам, Боб Марлі
Statue of Liberty, long live the World Trade (Come on, come on)
– Статуя Свабоды, Няхай жыве сусветная гандаль (Давай, давай)
Long live the king, yo (Come on), I’m from the Empire State, that’s
– Няхай жыве кароль, ёу (давай), я з Эмпайр Стэйт, гэта

In New York (Ayy; uh, yeah)
– У Нью-Ёрку (так, так)
Concrete jungle where dreams are made of
– У каменных джунглях, дзе нараджаюцца мары,
There’s nothin’ you can’t do (That boy good, okay)
– Няма нічога немагчымага (гэты хлопец малайчына, так)
Now you’re in New York (Uh, yeah, welcome to the bright lights, baby)
– Цяпер ты ў Нью-Ёрку (так, так, Сардэчна запрашаем у свет яркіх агнёў, дзетка).
These streets will make you feel brand-new
– Гэтыя вуліцы прымусяць вас адчуць сябе зусім па-новаму
Big lights will inspire you (Okay)
– Яркія агні натхняць вас (добра)
Let’s hear it for New York (Uh)
– Давайце паслухаем Нью-Ёрк (А)
New York (Yeah), New York (Uh)
– Нью-Ёрк (Да), Нью-Ёрк (А)

Lights is blinding, girls need blinders
– Агні асляпляюць, дзяўчатам патрэбныя шоры
Or they could step out of bounds quick, the side lines is
– Ці ж яны могуць хутка выйсці за рамкі дазволенага, на бакавых лініях
Lined with casualties who sip the life casually
– Сталі ахвяры, якія нядбайна ядуць жыццё
Then gradually become worse, don’t bite the apple, Eve
– Затым паступова становіцца ўсё горш, не адкусваць ад яблыка, Ева
Caught up in the in-crowd, now you’re in-style
– Апынуўшыся ў натоўпе, ты становішся моднай.
Into the winter gets cold, en vogue with your skin out
– Узімку становіцца холадна, і ты становішся моднай без адзення
City of sin is a pity on a whim
– Горад граху выклікае жаль па сваёй капрызе
Good girls gone bad, the city’s filled with them
– Добрыя дзяўчынкі сталі дрэннымі, горад поўны імі
Mami took a bus trip, now she got her bust out
– МАМІ адправілася ў аўтобусную паездку, цяпер яна выставіла свой бюст напаказ.
Everybody ride her, just like a bus route
– Усе ездзяць на ёй, як на аўтобусным маршруце
“Hail Mary” to the city, you’re a virgin
– “Радуйся, Марыя” ў горадзе, ты нявінніца
And Jesus can’t save you, life starts when the church end
– І Ісус не можа выратаваць цябе, жыццё пачынаецца, калі царква зачыняецца
Came here for school, graduated to the high life
– Прыехаў сюды вучыцца, а скончыў свецкае жыццё
Ball players, rap stars, addicted to the limelight
– Бейсбалісты, рэп-зоркі, якім падабаюцца быць у цэнтры ўвагі
MDMA (Come on) got you feelin’ like a champion (Come on)
– МДМА (Давай) прымусіць цябе адчуць сябе чэмпіёнам (Давай)
The city never sleeps (Come on), better slip you a Ambien
– Горад ніколі не спіць (Давай), лепш падмяшаць табе снатворнага

In New York (Ayy, ow, uh, yeah)
– У Нью-Ёрку (так, так, так)
Concrete jungle where dreams are made of
– У бетонных джунглях, дзе нараджаюцца мары,
There’s nothin’ you can’t do (Okay)
– няма нічога немагчымага (добра)
Now you’re in New York (Uh, yeah)
– Цяпер ты ў Нью-Ёрку (аб, так)
These streets will make you feel brand-new
– На гэтых вуліцах ты адчуеш сябе зусім па-новаму
Big lights will inspire you (Okay)
– Яркія агні натхняць цябе (добра)
Let’s hear it for New York (Uh)
– Давайце паслухаем Нью-Ёрк (аб)
New York (Yeah), New York (Uh)
– Нью-Ёрк (Да), Нью-Ёрк (Аб)

One hand in the air for the big city (Oh)
– Падніміце руку ў знак прывітання вялікаму гораду (аб)
Street lights, big dreams, all lookin’ pretty (Oh)
– Вулічныя ліхтары, грандыёзныя мары, усё гэта выдатна (аб)
No place in the world that could compare (Nah)
– Ні адно месца ў свеце не параўнаецца з гэтым (не)
Put your lighters in the air, everybody say
– Падніміце свае запальніцы ў паветра, і ўсё скажыце
“Yeah, yeah” (Come on, come on)
– “Так, так “(давайце, давайце)
“Yeah, yeah” (Come on)
– “Так, так “(давайце)

In New York (Uh, yeah, oh)
– У Нью-Ёрку (аб, так, аб)
Concrete jungle where dreams are made of
– У бетонных джунглях, дзе нараджаюцца мары,
There’s nothin’ you can’t do (Okay)
– няма нічога немагчымага (добра)
Now you’re in New York (Uh, yeah, yeah)
– Цяпер ты ў Нью-Ёрку (аб, так, так)
These streets will make you feel brand-new
– Гэтыя вуліцы прымусяць цябе адчуць сябе зусім па-новаму
Big lights will inspire you (Okay)
– Яркія агні натхняць цябе (добра)
Let’s hear it for New York (Uh)
– Давайце паслухаем гэта для Нью-Ёрка.
New York (Yeah), New York (Uh)
– Нью-Ёрк (Да), Нью-Ёрк (А)


JAY-Z

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: