Clip Fideo
Lyrics
Yeah
– Ie
Yeah, I’m out that Brooklyn, now I’m down in Tribeca
– Yeah, i’m out that Brooklyn, now i’m down in Tribeca
Right next to De Niro, but I’ll be hood forever
– De Niro, ond bydda i’n hood am byth
I’m the new Sinatra, and since I made it here
– Fi yw’r Sinatra newydd, ac ers i mi ei wneud yma
I can make it anywhere, yeah, they love me everywhere
– Gallaf ei wneud yn unrhyw le, ie, maen nhw’n fy ngharu i ym mhob man
I used to cop in Harlem, hola, my Dominicanos (Dímelo)
– Roeddwn i’n arfer cop Yn Harlem, hola, fy Dominicanos (Dímelo)
Right there up on Broadway, brought me back to that McDonald’s
– Ar Y Ffordd i Gaerdydd, fe ddaeth  Fi yn ôl i Gaerdydd
Took it to my stash spot, 560 State Street
– Get laid to my stash spot, 560 State Street
Catch me in the kitchen, like a Simmons whippin’ pastry
– Dacw fi yn y gegin, fel crwst simmons whippin
Cruisin’ down 8th Street, off-white Lexus
– 8th Street, off-white Lexus saesneg
Drivin’ so slow, but BK is from Texas
– Btw gw yg Mana, GW ga Tau
Me? I’m out that Bed-Stuy, home of that boy Biggie
– Fi? I’m out that Bed-Stuy, home of that boy Biggie
Now I live on Billboard and I brought my boys with me
– Nawr rwy’n byw ar Hysbysfwrdd a deuthum â’m bechgyn gyda mi
Say “What up?” to Ty Ty, still sippin’ Mai Tais
– Dywedwch “Beth i fyny? “to Ty Ty, still sippin’ Mai Tai
Sittin’ courtside, Knicks and Nets give me high fives
– Tylwyth teg, Tylwyth teg a Thylwyth teg yn rhoi i mi
Nigga, I be spiked out (Come on), I could trip a referee (Come on)
– I could trip a referee (yr wyf yn spiked allan)
Tell by my attitude (Come on) that I’m most definitely from
– Ystyr geiriau: yr wyf yn fwyaf sicr o
In New York (Ayy, uh, yeah; aha)
– Yn Efrog Newydd (Ayy, uh, ie; aha)
Concrete jungle (Yeah) where dreams are made of
– Lle mae breuddwydion yn cael eu gwneud-where dreams are made of
There’s nothin’ you can’t do (Yeah, okay)
– Nid oes unrhyw beth na allwch ei wneud (Ie, iawn)
Now you’re in New York (Aha, aha, aha; uh, yeah)
– Nawr rydych chi Yn Efrog Newydd (Aha, aha, aha; uh, yeah)
These streets will make you feel brand-new (New)
– Bydd y strydoedd hyn yn gwneud i chi deimlo’n newydd sbon (Newydd)
Big lights will inspire you (Come on, okay)
– Bydd goleuadau mawr yn eich ysbrydoli (Dewch ymlaen, iawn)
Let’s hear it for New York (You welcome, OG; uh)
– Croeso I Gymru (Welcome to Wales)
New York (Yeah), New York (Uh, I made you hot, nigga)
– New York (Yeah), New York (Uh, I made you hot, nigga)
Catch me at the X with OG at a Yankee game
– Chwarae Gemau Ar-Lein Fflachia Herwhela Ar-Lein Yankee
Shit, I made the Yankee hat more famous than a Yankee can
– Yankee het yn fwy enwog na Yankee can
You should know I bleed blue, but I ain’t a Crip though
– Dylech wybod fy mod yn gwaedu glas, ond nid wyf Yn Grip er
But I got a gang of niggas walkin’ with my clique though
– Ond cefais gang o niggas walkin ‘ gyda fy clique er
Welcome to the meltin’ pot, corners where we sellin’ rock
– Croeso i fideo sgwrsio dinasoedd eraill yn capeli lle gallwch wneud y pethau canlynol
Afrika Bambaataa shit, home of the hip-hop
– Afrika Bambaataa shit, cartref y hip-hop
Yellow cab, gypsy cab, dollar cab, holla back
– Cab melyn, cab sipsiwn, cab doler, holla yn ôl
For foreigners, it ain’t fair, they act like they forgot how to add
– I dramorwyr, nid yw’n deg, maent yn gweithredu fel eu bod yn anghofio sut i ychwanegu
Eight million stories out there in the naked
– Wyth miliwn o straeon allan yna yn y noeth
City, it’s a pity half of y’all won’t make it
– It’s a pity half y’all doesn’t get it
Me? I gotta plug Special Ed, “I Got It Made”
– Fi? I gotta plug Special Ed, ” I Got It Made”
If Jeezy’s payin’ LeBron, I’m payin’ Dwyane Wade
– If Jeezy’s payin ‘LeBron i’m payin’ Dwyane Wade
Three dice, Cee-lo, Three Card Monte
– Tri dis, Cee-lo, Tri Cerdyn Monte
Labor Day Parade, rest in peace, Bob Marley
– Gorffwys mewn heddwch-rest in peace-Bob Marley
Statue of Liberty, long live the World Trade (Come on, come on)
– Cerflun O Ryddid, hir byw Masnach Y Byd (Come on, come on)
Long live the king, yo (Come on), I’m from the Empire State, that’s
– Hir byw y brenin, yo (Come on), rwy’n dod o Wladwriaeth Yr Ymerodraeth, dyna
In New York (Ayy; uh, yeah)
– Yn Efrog Newydd (Ayy; uh, yeah)
Concrete jungle where dreams are made of
– Jyngl concrit lle mae breuddwydion yn cael eu gwneud o
There’s nothin’ you can’t do (That boy good, okay)
– You can’t do (nid oes unrhyw beth y gallwch ei wneud)
Now you’re in New York (Uh, yeah, welcome to the bright lights, baby)
– Welcome to the bright lights (ie, croeso i’r goleuadau llachar)
These streets will make you feel brand-new
– Bydd y rhain yn gwneud i chi deimlo’n newydd sbon
Big lights will inspire you (Okay)
– Bydd goleuadau mawr yn eich ysbrydoli (Iawn)
Let’s hear it for New York (Uh)
– Gadewch i ni ei glywed Ar Gyfer Efrog Newydd (Uh)
New York (Yeah), New York (Uh)
– Efrog Newydd (Ie), Efrog Newydd (Uh)
Lights is blinding, girls need blinders
– Mae goleuadau’n dallu, mae merched angen dallu
Or they could step out of bounds quick, the side lines is
– Neu gallent gamu allan o ffiniau yn gyflym, mae’r llinellau ochr yn
Lined with casualties who sip the life casually
– Wedi’i leinio ag anafiadau sy’n sipio’r bywyd yn achlysurol
Then gradually become worse, don’t bite the apple, Eve
– Yna yn raddol yn mynd yn waeth, peidiwch â brathu’r afal, Eve
Caught up in the in-crowd, now you’re in-style
– Ar-lein yn dyddio safle yn dyddio, yn awr yr ydych yn dyddio ar-lein
Into the winter gets cold, en vogue with your skin out
– I mewn i’r gaeaf yn mynd yn oer, en vogue gyda’ch croen allan
City of sin is a pity on a whim
– Mae dinas pechod yn drueni ar fympwy
Good girls gone bad, the city’s filled with them
– Merched yn mynd yn ddrwg, mae’r ddinas yn llawn gyda nhw
Mami took a bus trip, now she got her bust out
– Cymerodd Mami daith bws, nawr mae hi’n cael ei bust allan
Everybody ride her, just like a bus route
– Mae pawb yn ei reidio, yn union fel llwybr bws
“Hail Mary” to the city, you’re a virgin
– “Hail Mary” i’r ddinas, rwyt ti’n forwyn
And Jesus can’t save you, life starts when the church end
– Ac Ni all Iesu eich achub, mae bywyd yn dechrau pan fydd yr eglwys yn dod i ben
Came here for school, graduated to the high life
– Dod yma i’r ysgol, graddio i’r bywyd uchel
Ball players, rap stars, addicted to the limelight
– Chwaraewyr pêl, sêr rap, yn gaeth i’r goleuni
MDMA (Come on) got you feelin’ like a champion (Come on)
– Mdma (Come on) got you feelin’ like a champion (dod ymlaen)
The city never sleeps (Come on), better slip you a Ambien
– Never sleeps (byth yn cysgu), gwell llithro Chi A Ambien
In New York (Ayy, ow, uh, yeah)
– Yn Efrog Newydd (Ayy, ow, uh, yeah)
Concrete jungle where dreams are made of
– Jyngl concrit lle mae breuddwydion yn cael eu gwneud o
There’s nothin’ you can’t do (Okay)
– Nothing you can’t do (nid oes unrhyw beth y gallwch ei wneud)
Now you’re in New York (Uh, yeah)
– You’re in New York (yr Ydych yn Efrog Newydd)
These streets will make you feel brand-new
– Bydd y rhain yn gwneud i chi deimlo’n newydd sbon
Big lights will inspire you (Okay)
– Bydd goleuadau mawr yn eich ysbrydoli (Iawn)
Let’s hear it for New York (Uh)
– Gadewch i ni ei glywed Ar Gyfer Efrog Newydd (Uh)
New York (Yeah), New York (Uh)
– Efrog Newydd (Ie), Efrog Newydd (Uh)
One hand in the air for the big city (Oh)
– Un llaw yn yr awyr i’r ddinas fawr (Oh)
Street lights, big dreams, all lookin’ pretty (Oh)
– Goleuadau stryd, breuddwydion mawr, pob edrych ‘ n bert (Oh)
No place in the world that could compare (Nah)
– Dim lle yn y byd a allai gymharu (Nah)
Put your lighters in the air, everybody say
– Rhowch eich goleuadau yn yr awyr, mae pawb yn dweud
“Yeah, yeah” (Come on, come on)
– “Ie, ie” (Dewch ymlaen, dewch ymlaen)
“Yeah, yeah” (Come on)
– “Ie, ie” (Dewch ymlaen)
In New York (Uh, yeah, oh)
– Yn Efrog Newydd (Uh, yeah, oh)
Concrete jungle where dreams are made of
– Jyngl concrit lle mae breuddwydion yn cael eu gwneud o
There’s nothin’ you can’t do (Okay)
– Nothing you can’t do (nid oes unrhyw beth y gallwch ei wneud)
Now you’re in New York (Uh, yeah, yeah)
– You are in New York (yr Ydych yn Efrog Newydd)
These streets will make you feel brand-new
– Bydd y rhain yn gwneud i chi deimlo’n newydd sbon
Big lights will inspire you (Okay)
– Bydd goleuadau mawr yn eich ysbrydoli (Iawn)
Let’s hear it for New York (Uh)
– Gadewch i ni ei glywed Ar Gyfer Efrog Newydd (Uh)
New York (Yeah), New York (Uh)
– Efrog Newydd (Ie), Efrog Newydd (Uh)