JAY-Z – Empire State of Mind Englisch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Yeah
– Jo

Yeah, I’m out that Brooklyn, now I’m down in Tribeca
– Jo, ech sinn dobaussen Zu Brooklyn, elo sinn ech ënnen An Tribeca
Right next to De Niro, but I’ll be hood forever
– Direkt nieft Dem Niro, awer ech wäert Fir Ëmmer Hood sinn
I’m the new Sinatra, and since I made it here
– Ech sinn déi nei Sinatra, a well ech et hei gemaach hunn
I can make it anywhere, yeah, they love me everywhere
– Ech kann et iwwerall maachen, jo, si hunn mech iwwerall gär
I used to cop in Harlem, hola, my Dominicanos (Dímelo)
– Ech War Polizist Zu Harlem, hallo, Meng Dominikaner (Dímelo)
Right there up on Broadway, brought me back to that McDonald’s
– Direkt do uewen Um Broadway, huet mech zréck op dee McDonald’s bruecht
Took it to my stash spot, 560 State Street
– Et Läit Bei 560 State Street.
Catch me in the kitchen, like a Simmons whippin’ pastry
– Fang mech an D ‘ Kichen, wéi E Simmons Gebäck
Cruisin’ down 8th Street, off-white Lexus
– Cruise laanscht déi 8. Strooss, cremefaarweg Lexus
Drivin’ so slow, but BK is from Texas
– Drivin ‘ sou lues awer BK Ass Aus Texas
Me? I’m out that Bed-Stuy, home of that boy Biggie
– Ech? Ech sinn Aus Dem Bett-Stuy, Heemecht Vun dësem Jonke Biggie
Now I live on Billboard and I brought my boys with me
– Elo wunnen ech Op Billboard an hunn meng Jongen matbruecht
Say “What up?” to Ty Ty, still sippin’ Mai Tais
– Soen “wat geet? “Ze Tyy, nippt Nach Ëmmer Mee Tais
Sittin’ courtside, Knicks and Nets give me high fives
– Sëtzer um Haff, Kinks an Netzer ginn Mir High Fives
Nigga, I be spiked out (Come on), I could trip a referee (Come on)
– Da ginn ech bei hien, bei den Zänndokter.
Tell by my attitude (Come on) that I’m most definitely from
– Sot Bei menger Astellung (Komm schonn) datt ech definitiv eraus sinn

In New York (Ayy, uh, yeah; aha)
– Zu New York (ayy, ellen, jo; aha)
Concrete jungle (Yeah) where dreams are made of
– A konkret Conclusioune formuléiert!
There’s nothin’ you can’t do (Yeah, okay)
– Et gëtt näischt wat dir net maache kënnt (Jo, okay)
Now you’re in New York (Aha, aha, aha; uh, yeah)
– Elo sidd Dir Zu New York (Aha, aha, aha; eh, jo)
These streets will make you feel brand-new (New)
– An dëse Stroossen fillt dir iech fuschneie (Nei)
Big lights will inspire you (Come on, okay)
– Grouss Luuchte wäerten iech inspiréieren (Komm, okay)
Let’s hear it for New York (You welcome, OG; uh)
– Loosst Eis Et Fir New York héieren (Wëllkomm, OG; äh)
New York (Yeah), New York (Uh, I made you hot, nigga)
– New York( Jo), New York (Eh, Ech hunn dech waarm Gemaach, Nigger)

Catch me at the X with OG at a Yankee game
– Fang mech Um X MAT OG bei Engem Yankee Spill
Shit, I made the Yankee hat more famous than a Yankee can
– Schäiss, ech hunn De Yankee Hut méi berühmt gemaach wéi E Yankee ka maachen
You should know I bleed blue, but I ain’t a Crip though
– Dir sollt wëssen datt ech blo bludden, awer ech si kee Läppchen
But I got a gang of niggas walkin’ with my clique though
– Awer ech hunn Eng Bande Vun Niggas déi mat menger Clique geet
Welcome to the meltin’ pot, corners where we sellin’ rock
– Wëllkomm am schmëlzenden Dëppen, Ecker an deenen mir Rock verkafen
Afrika Bambaataa shit, home of the hip-hop
– Afrika Bambaataa Schäiss, Heemecht Vum Hip-Hop
Yellow cab, gypsy cab, dollar cab, holla back
– Giel Taxi, Zigeinertaxi, Dollartaxi, holla zréck
For foreigners, it ain’t fair, they act like they forgot how to add
– Et ass net fair fir Auslänner, si handelen wéi se vergiess hunn wéi se bäifügen
Eight million stories out there in the naked
– Aacht Millioune Geschichten dobaussen plakeg
City, it’s a pity half of y’all won’t make it
– Stad, et ass schued Datt D ‘ Halschent vun iech et net maachen
Me? I gotta plug Special Ed, “I Got It Made”
– Ech? Ech muss Special ed setzen, “ech hunn et gemaach “
If Jeezy’s payin’ LeBron, I’m payin’ Dwyane Wade
– Wann Jeezy LeBron bezuelt, bezuelen Ech Dwyane Wade
Three dice, Cee-lo, Three Card Monte
– Dräi Wierfel, Ce-lo, Dräi Kaarten Monte
Labor Day Parade, rest in peace, Bob Marley
– Parade zum Dag Vun Der Aarbecht, Rou a Fridden, Bob Marley
Statue of Liberty, long live the World Trade (Come on, come on)
– Fräiheetsstatue, vive Welthandel (Komm, komm)
Long live the king, yo (Come on), I’m from the Empire State, that’s
– Da ginn ech bei hien, bei den Zänndokter.

In New York (Ayy; uh, yeah)
– Da ginn Ech Bei Hien, Bei Den zänndokter.
Concrete jungle where dreams are made of
– Konkret dschungelen Aus Deem Dreem gemaach gi sinn
There’s nothin’ you can’t do (That boy good, okay)
– Et gëtt näischt wat dir net maache kënnt (Dëse Jong ass gutt, okay)
Now you’re in New York (Uh, yeah, welcome to the bright lights, baby)
– Elo sidd dir Zu New York (Äh, jo, wëllkomm op déi hell Luuchten, Puppelchen)
These streets will make you feel brand-new
– An dëse Stroossen fillt Dir iech fuschneie
Big lights will inspire you (Okay)
– Grouss Luuchten wäerten iech inspiréieren (Okay)
Let’s hear it for New York (Uh)
– Loosst Eis Et Fir New York héieren (Äh)
New York (Yeah), New York (Uh)
– New York (Jo), New York (Äh)

Lights is blinding, girls need blinders
– Luuchten blénken, Meedercher brauchen Blannschlécher
Or they could step out of bounds quick, the side lines is
– Oder si kéinte séier aus De Grenzen Erauskommen, déi Säitlinne sinn
Lined with casualties who sip the life casually
– Gezeechent Vun Affer, déi Zoufälleg um Liewen drénken
Then gradually become worse, don’t bite the apple, Eve
– Da gëtt lues a lues verschlechtert, bäisst net an Den Apel, Eva
Caught up in the in-crowd, now you’re in-style
– Agespaart An De Leit, elo sidd dir am stil
Into the winter gets cold, en vogue with your skin out
– Am Wanter gëtt et kal, en vogue Mat ausgedoen Haut
City of sin is a pity on a whim
– Stad Sënn ass schued op Engem Niewensaach
Good girls gone bad, the city’s filled with them
– Gutt Meedercher sinn béis ginn, D ‘ Stad ass voll vun hinnen
Mami took a bus trip, now she got her bust out
– D ‘ mamm huet Eng Busrees Gemaach, elo huet si hir Büste erausgeholl
Everybody ride her, just like a bus route
– Jiddereen fiert se, sou wéi Eng Buslinn
“Hail Mary” to the city, you’re a virgin
– “Mir sinn Erëm erëm Erëm.
And Jesus can’t save you, life starts when the church end
– A Jesus kann dech net retten, d ‘Liewen fänkt un wann D’ Kierch ophält
Came here for school, graduated to the high life
– Koum hei An D ‘ Schoul, huet den héije Liewen Ofgeschloss
Ball players, rap stars, addicted to the limelight
– Ballspiller, Rapstars, süchteg Op Spotlight
MDMA (Come on) got you feelin’ like a champion (Come on)
– DA ginn ECH bei hien, bei den zänndokter.
The city never sleeps (Come on), better slip you a Ambien
– D ‘ Stad schléift ni (Komm), dréckt léiwer En Ambien

In New York (Ayy, ow, uh, yeah)
– Da Ginn Ech Bei hien, Bei Den zänndokter.
Concrete jungle where dreams are made of
– Konkret dschungelen Aus Deem Dreem gemaach gi sinn
There’s nothin’ you can’t do (Okay)
– Et gëtt näischt wat dir net maache kënnt (Okay)
Now you’re in New York (Uh, yeah)
– Du sot Hien [Jesus] hinnen: sidd Dir Och sou dommen?
These streets will make you feel brand-new
– An dëse Stroossen fillt Dir iech fuschneie
Big lights will inspire you (Okay)
– Grouss Luuchten wäerten iech inspiréieren (Okay)
Let’s hear it for New York (Uh)
– Loosst Eis Et Fir New York héieren (Äh)
New York (Yeah), New York (Uh)
– New York (Jo), New York (Äh)

One hand in the air for the big city (Oh)
– Eng Hand An Der Loft Fir Déi Grouss Stad (Oh)
Street lights, big dreams, all lookin’ pretty (Oh)
– Stroosseluuchten, grouss Dreem, all gesinn schéin aus (Oh)
No place in the world that could compare (Nah)
– Keng Plaz op Der Welt déi vergläichbar wier (No)
Put your lighters in the air, everybody say
– Setzt är Briqueten An D ‘ Loft, soen se all
“Yeah, yeah” (Come on, come on)
– “Neen!” wier do ganz onhéiflech.
“Yeah, yeah” (Come on)
– “Neen!” wier do ganz onhéiflech.

In New York (Uh, yeah, oh)
– Zu New York (Z. B. jo, oh)
Concrete jungle where dreams are made of
– Konkret dschungelen Aus Deem Dreem gemaach gi sinn
There’s nothin’ you can’t do (Okay)
– Et gëtt näischt wat dir net maache kënnt (Okay)
Now you’re in New York (Uh, yeah, yeah)
– Ech Sin Also An Daat Gebai Gaangen.
These streets will make you feel brand-new
– An dëse Stroossen fillt Dir iech fuschneie
Big lights will inspire you (Okay)
– Grouss Luuchten wäerten iech inspiréieren (Okay)
Let’s hear it for New York (Uh)
– Loosst Eis Et Fir New York héieren (Äh)
New York (Yeah), New York (Uh)
– New York (Jo), New York (Äh)


JAY-Z

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: