Gearrthóg Físe
Lyrics
Pluto
– Plútón
Gon’ kick my shit, know that
– Gon ‘ ciceáil mo cac, tá a fhios sin
Let me pop my shit (Southside), let me pop my shit
– Lig dom mo cac a popáil (Taobh Theas), lig dom mo cac a popáil
I took them cheap prices up high
– Thóg mé iad praghsanna saor suas ard
I’m really the biggest homie you got
– Tá mé i ndáiríre an homie is mó a fuair tú
I’ll fuck a rapper bitch in the whip
– Beidh mé ag fuck bitch rapper sa fuip
Bought her a verse, give her a lil’ clout
– Cheannaigh sí véarsa di, tabhair lil ‘ clout di
Tippy-toe, tiptoe, fuckin’ this bitch on the marble
– Tippy-ladhar, tiptoe, fuckin ‘ an soith seo ar an marmair
I got real coke, real cocaine on my collar
– Fuair mé cóc fíor, cóicín fíor ar mo choiléar
She a nympho, benzo, bitch just hit the lotto
– Sí nympho, benzo, bitch bhuail ach an lotto
Put them yellow diamonds on a black bitch, call her Mulatto
– Cuir diamaint bhuí orthu ar soith dubh, glaoigh Uirthi Mulatto
Bitch drink 1940 deuce like Moscato
– Deoch soith 1940 deuce cosúil Le Moscato
She the butt-naked truth and this bitch swallow
– Sí an butt-fírinne naked agus an swallow soith seo
Took a whole month from the day I met her and spent a million dollars
– Thóg sé mí iomlán ón lá a bhuail mé léi agus chaith mé milliún dollar
I just made her ex pissed off, all the shit I bought
– Rinne mé díreach tar éis a sean-pissed as, an cac go léir a cheannaigh mé
I got a habit, takin’ chicks out, goin’ out the mall
– Fuair mé nós, takin ‘ sicíní amach, dul amach ar an meall
I drink lean, but I’m a big dog, so I bought the bar
– Ólann mé lean, ach is madra mór mé, mar sin cheannaigh mé an barra
Dick her down ’til her body start shakin’, she in shock
– Dick sí síos ‘go dtí go dtosaíonn a corp shakin’ , sí i turraing
I talk drugs, I talk diamonds, I talk money, Ashallah
– Labhraím drugaí, labhraím diamaint, labhraím airgead, Ashallah
Give you cake, happy birthday, I’ma fuck her raw
– Tabhair císte duit, lá breithe sona duit, tá mé ag fuck a amh
That’s my bitch, I’m throwin’ a Rollie on her arm
– Is é sin mo soith, tá Mé ag caitheamh Rollie ar a lámh
Turn a baddie to a boss overnight, she a star
– Cas baddie chuig boss thar oíche, réalta í
My lil’ bitch hittin’ them licks every day, credit card
– Mo lil ‘bitch hittin’ iad licks gach lá, cárta creidmheasa
Woah, woah, woah, I’m in the deep end, swimmin’ with the sharks
– Woah, woah, woah, tá mé sa deireadh domhain, ag snámh leis na siorcanna
Woah, woah, woah, I’m in ‘Biza, lettin’ these freaks suck my cock
– Woah, woah, woah, tá mé i ‘Biza, lettin’ tarraingíonn na freaks seo mo choileach
My bitch stayin’ down with me, shootin’ stars, oh, Lord
– ‘S mo sháith ag fanacht liom, a stóirín, ó, A Thiarna
I take st— sticks with me and I take killers where I go
– Glacaim st-bataí liom agus tógann mé marraitheoirí san áit a dtéim
‘Bout to go count a mil’ ticket ’til my wrist lock up
– ‘Bout to go count a mil ‘ticéad’ til my wrist lock up
Fuck another check up every time we leave the store
– Fuck eile a sheiceáil suas gach uair a fhágann muid an siopa
Popped so many tags, I forgot how many cars I got
– Popped an oiread sin clibeanna, rinne mé dearmad cé mhéad gluaisteán a fuair mé
Wrapped a soldier rag ’round the gun, Louis Vuitton
– Fillte rag saighdiúir ‘ timpeall An ghunna, Louis Vuitton
Go on and throw your gang sign up if that’s what you on
– Téigh ar aghaidh agus caith do bhuíon cláraigh más é sin an rud atá agat
If I fucked her more than one time, that shit hittin’ for somethin’ (That shit hittin’ for somethin’)
– Má fucked mé í níos mó ná uair amháin, an cac sin hittin ‘ do somethin ‘( an cac sin hittin ‘do somethin’)
Yeah, heavy sedated, intoxicated
– Sea, trom sedated, meisciúil
I’ma go crazy, I gotta go brazzier
– I ‘m gonna go crazy, i’ ll go brazzier
One in the top, one in the cut
– Ceann sa bharr, ceann sa ghearradh
Once it’s stuck, then it’s up
– Nuair a bheidh sé greamaithe, ansin tá sé suas
I get fronts and backs, Chanel bandana around the MAC, yeah
– Faighim aghaidheanna Agus tacaí, Chanel bandana timpeall AN MAC, sea
I ain’t trippin’, if you slip, you gon’ get whacked, yeah
– Níl mé trippin’, má shleamhnaíonn tú, faigheann tú whacked, yeah
Same nigga, before I rapped, flippin’ packs, yeah
– Mar an gcéanna nigga, sula rapped mé, flippin’ pacáistí, yeah
Keep it cool, don’t front the mood, play the back, yeah
– Coinnigh fionnuar é, ná tabhair aghaidh ar an meon, imir an cúl, sea
My niggas ain’t no construction workers, but they love playin’ with sand (Woo)
– Níl mo niggas aon oibrithe tógála, ach is breá leo playin ‘ le gaineamh (Woo)
I just bust down another Rol’ and put emeralds in the band (Yeah)
– Bust mé Díreach síos Rol eile ‘ agus emeralds a chur sa bhanna (Yeah)
Touchin’ down in Wakanda, goin’ international on the ‘Gram (‘Gram)
– Touchin ‘síos I Wakanda, goin’ idirnáisiúnta ar An ‘ Gram (‘Gram)
I don’t go nowhere without my hammer, that’s not in the plan (Nope)
– Ní théim áit ar bith gan mo casúr, níl sé sin sa phlean (Nope)
She must be hittin’ for somethin’ if I ever fucked her again
– Caithfidh sí a bheith buailte ‘le haghaidh rud éigin’ má fucked mé riamh arís
Mask on, mask off, make that purgin’ shit a trend
– Masc ar, masc as, a dhéanamh go purgin’ cac treocht
I’m the realest nigga she fucked, so that make the pussy a virgin again
– Tá mé an realest nigga sí fucked, ionas go mbeidh a dhéanamh ar an pussy maighdean arís
I send them goons lil’ deep, deep, deep, they comin’ through to spin (Slatt)
– Cuirim goons leo lil’ domhain, domhain, domhain, tagann siad tríd chun casadh (Slatt)
I send them goons lil’ deep, deep, deep (Yeah), they comin’ through to— (What’s happenin’?)
– Cuirim goons leo lil’ domhain, domhain ,domhain (Sea), tagann siad tríd go— (Cad atá ag tarlú’?)
Go on and throw your gang sign up if that’s what you on
– Téigh ar aghaidh agus caith do bhuíon cláraigh más é sin an rud atá agat
If I fucked her more than one time, that shit hittin’ for somethin’ (That shit hittin’ for somethin’)
– Má fucked mé í níos mó ná uair amháin, an cac sin hittin ‘ do somethin ‘( an cac sin hittin ‘do somethin’)
Yeah, heavy sedated, intoxicated
– Sea, trom sedated, meisciúil
I’ma go crazy, I gotta go brazzier
– I ‘m gonna go crazy, i’ ll go brazzier
One in the top, one in the cut
– Ceann sa bharr, ceann sa ghearradh
Once it’s stuck, then it’s up
– Nuair a bheidh sé greamaithe, ansin tá sé suas