Lazza – -3 (PERDERE IL VOLO) La itala Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

Diego
– Diego

Mi chiedo spesso cosa ci faccio in ‘sto posto
– Mi ofte scivolas kion mi faras en ĉi tiu loko
Sembra sia tutto concesso mentre ci gridiamo addosso
– Ĉio ŝajnas esti koncedita dum ni krias unu al la alia
Pensavi fossi me stesso quando ero muto e composto
– Vi pensis ke mi estas mi mem kiam mi estis muta kaj trankvila
Vuoi che ti chieda il permesso, ma faccio tutto l’opposto
– Vi volas, ke mi petu vian permeson, sed mi faras la malon
Ti faccio i miei complimenti
– Mi donas al vi miajn komplimentojn
Ormai non so neanche più dove collocare i complementi
– Nun mi eĉ ne plu scias kie meti la komplementojn
Mi chiudi in compartimenti, sui polsi c’ho due appartamenti
– Vi ŝlosas min en kupeoj, sur miaj pojnoj mi havas du apartamentojn
So che sei rimasta catatonica
– Mi scias ke vi estas katatona
Quando hai visto gli ori che appeso quest’anno, mi hai scambiato per un Casamonica
– Kiam vi vidis la oron, kiu pendis ĉi-jare, vi konfuzis min Kun Casamonica
Mi dicevi: “Siamo inseparabili” come il titolo del film di Cronenberg
– Vi diris al mi, “Ni estas nedisigeblaj” kiel la titolo de la filmo De Cronenberg
È finita ‘sta corsa ad ostacoli, non ho più nessuno da rincorrere
– Ĝi estas super ‘ ĉi tiu obstaklo kurso, mi havas neniun por persekuti plu
Per far sì che qualcuno parli di te guarda a cosa ti tocca ricorrere
– Por ke iu parolu pri vi rigardu al kio vi devas recurri
Altrimenti tutto ciò che dici sarebbe sotto ad un quintale di polvere
– Alie ĉio kion vi diras estus sub kvintalo da polvo

Ora hai tutto ma non me, eh, eh
– Nun vi havas ĉion, sed ne min, eh, eh
Cuore freddo a meno tre, eh, eh
– Malvarma koro ĉe minus tri, eh, eh
Non mi era chiaro che se rimango dietro di te
– Ne estis klare al mi ke se mi restos malantaŭ vi
Rischio di perdere il volo
– Risko maltrafi la flugon
Eh, eh, eh
– Eh, eh, eh
Dietro ‘sti occhiali fumé, eh, eh
– Malantaŭ ĉi tiuj fumaj okulvitroj, eh, eh
Fingo non si veda che guarderai in alto con me
– Mi ŝajnigas ke vi ne rigardos min
E mi farai scendere solo
– Kaj vi nur lasos min malsupren

Non mi lamento
– Mi ne plendas
Anche se tutto è in disordine ormai, fuori e dentro
– Eĉ se ĉio estas en malordo nun, ekstere kaj interne
Sono complesso e tu lo fai sembrare un difetto, ah
– Mi estas kompleksa kaj vi igas ĝin aspekti kiel difekto, ha
Hai una galassia negli occhi, nel mio è multiverso
– Vi havas galaksion en viaj okuloj, en mia ĝi estas multuniverso
Mi dicevi spesso come mi amavi, ah
– Vi ofte diris al mi, kiel vi amis min, ha
Io fumo fino alla tosse, sì, fino ai conati
– Mi fumas ĝis tusado, jes, ĝis retching
Pensando che i primi che se ne vanno sono quelli che fanno grandi proclami, eh
– Pensante, ke la unuaj, kiuj foriras, estas tiuj, kiuj faras grandajn proklamojn, ĉu
Il mio cuore è commestibile
– Mia koro estas manĝebla
Il tuo pieno di veleno che usi come combustibile
– Via plena de veneno, kiun vi uzas kiel brulaĵon
Forse è solo possessività, l’ansia di una storia pubblica
– Eble ĝi estas nur posedemo, la angoro de publika rakonto
So che il tempo ci ricucirà, non come una cosa unica
– Mi scias, ke tempo riparos nin, ne kiel unu afero
So che volevi portarmi via tutto, perfino l’idea che io avevo di te
– Mi scias, ke vi volis forpreni ĉion de mi, eĉ la ideon, kiun mi havis pri vi
Prendo una pillola e uccido la notte prima che sia lei ad uccidere me
– Mi prenas pilolon kaj mortigas la nokton antaŭ ol ŝi mortigas min

Ora hai tutto ma non me, eh, eh
– Nun vi havas ĉion krom ne mi, eh, eh
Cuore freddo a meno tre, eh, eh
– Malvarma koro ĉe minus tri, eh, eh
Non mi era chiaro che se rimango dietro di te
– Ne estis klare al mi ke se mi restos malantaŭ vi
Rischio di perdere il volo
– Risko maltrafi la flugon
Eh, eh, eh
– Eh, eh, eh
Dietro ‘sti occhiali fumé, eh, eh
– Malantaŭ ĉi tiuj fumaj okulvitroj, eh, eh
Fingo non si veda che guarderai in alto con me
– Mi ŝajnigas ke vi ne rigardos min
E mi farai scendere solo
– Kaj vi nur lasos min malsupren


Lazza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: