ویدیو کلیپ
متن ترانه
Diego
– دیگو
Mi chiedo spesso cosa ci faccio in ‘sto posto
– من اغلب تعجب می کنم که در این مکان چه کار می کنم
Sembra sia tutto concesso mentre ci gridiamo addosso
– به نظر مياد همه چيز به ما داده شده در حالي که ما به همديگه داد ميزنيم
Pensavi fossi me stesso quando ero muto e composto
– تو فکر ميکردي من خودم هستم وقتي که احمق و آهنگساز بودم
Vuoi che ti chieda il permesso, ma faccio tutto l’opposto
– ميخواي ازت اجازه بگيرم ، اما من برعکسش رو انجام ميدم
Ti faccio i miei complimenti
– من بهت تبريک ميگم
Ormai non so neanche più dove collocare i complementi
– حالا ديگه نميدونم کجا بايد مکمل ها رو بذارم
Mi chiudi in compartimenti, sui polsi c’ho due appartamenti
– تو منو تو محفظه ها قفل ميکني ، روي مچ دستام دو تا آپارتمان دارم
So che sei rimasta catatonica
– میدونم که تو کاتاتونی
Quando hai visto gli ori che appeso quest’anno, mi hai scambiato per un Casamonica
– وقتي طلايي که امسال آويزون شده بود رو ديدي ، منو با يه کازامونيكا اشتباه گرفتي
Mi dicevi: “Siamo inseparabili” come il titolo del film di Cronenberg
– تو به من گفتي “ما جدا نشدني هستيم” مثل عنوان فيلم کروننبرگ
È finita ‘sta corsa ad ostacoli, non ho più nessuno da rincorrere
– تموم شد اين مسير با مانع ، ديگه کسي ندارم که دنبالش بگردم
Per far sì che qualcuno parli di te guarda a cosa ti tocca ricorrere
– برای اینکه کسی در مورد شما صحبت کند ، به آنچه که باید به آن متوسل شوید نگاه کنید
Altrimenti tutto ciò che dici sarebbe sotto ad un quintale di polvere
– در غير اين صورت هر چيزي که ميگي زير يه ذره گرد و غبار خواهد بود
Ora hai tutto ma non me, eh, eh
– حالا تو همه چيز رو داري به جز من ، نه ، نه
Cuore freddo a meno tre, eh, eh
– قلب سرد در منفی سه ، اه ، اه
Non mi era chiaro che se rimango dietro di te
– برای من روشن نبود که اگر پشت سرت بمانم
Rischio di perdere il volo
– خطر از دست دادن پرواز
Eh, eh, eh
– اه ، اه ، اه
Dietro ‘sti occhiali fumé, eh, eh
– پشت اين عينک هاي دود آلود
Fingo non si veda che guarderai in alto con me
– وانمود ميکنم که با من بالا نگاه نميکني
E mi farai scendere solo
– و تو فقط منو نااميد ميکني
Non mi lamento
– من شکايت نميکنم
Anche se tutto è in disordine ormai, fuori e dentro
– حتي اگه همه چيز در حال حاضر در آشفتگي باشه ، بيرون و داخل
Sono complesso e tu lo fai sembrare un difetto, ah
– من پيچيده ام و تو اين رو مثل يه نقص جلوه ميدي ، آه
Hai una galassia negli occhi, nel mio è multiverso
– تو چشمات يه کهکشان داري ، تو چشمام چند جهان هست
Mi dicevi spesso come mi amavi, ah
– تو اغلب بهم ميگفتي که چقدر منو دوست داري
Io fumo fino alla tosse, sì, fino ai conati
– تا سرفه کردن سيگار مي کشم ، آره ، تا اينکه خفه ميشم
Pensando che i primi che se ne vanno sono quelli che fanno grandi proclami, eh
– فکر مي کنم اولين کسي که مي ره اونايي هستن که اعلاميه هاي بزرگي مي کنن ، ها ؟
Il mio cuore è commestibile
– قلبم قابل خوردن است
Il tuo pieno di veleno che usi come combustibile
– پر از سمي که به عنوان سوخت استفاده ميکني
Forse è solo possessività, l’ansia di una storia pubblica
– شايد فقط مالکيت باشه ، اضطراب يه داستان عمومي
So che il tempo ci ricucirà, non come una cosa unica
– ميدونم که زمان ما رو درست ميکنه نه به عنوان يه چيز
So che volevi portarmi via tutto, perfino l’idea che io avevo di te
– ميدونم که ميخواي همه چيز رو ازم بگيري حتي فکري که از تو داشتم
Prendo una pillola e uccido la notte prima che sia lei ad uccidere me
– من قرص ميخورم و شب قبل از اينکه منو بکشه ميکشم
Ora hai tutto ma non me, eh, eh
– حالا تو همه چيز رو داري به جز من ، نه ، نه
Cuore freddo a meno tre, eh, eh
– قلب سرد در منفی سه ، اه ، اه
Non mi era chiaro che se rimango dietro di te
– برای من روشن نبود که اگر پشت سرت بمانم
Rischio di perdere il volo
– خطر از دست دادن پرواز
Eh, eh, eh
– اه ، اه ، اه
Dietro ‘sti occhiali fumé, eh, eh
– پشت اين عينک هاي دود آلود
Fingo non si veda che guarderai in alto con me
– وانمود ميکنم که با من بالا نگاه نميکني
E mi farai scendere solo
– و تو فقط منو نااميد ميکني