Lazza – -3 (PERDERE IL VOLO) Italiano Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

Diego
– Diego

Mi chiedo spesso cosa ci faccio in ‘sto posto
– A menudo me pregunto qué estoy haciendo en este lugar
Sembra sia tutto concesso mentre ci gridiamo addosso
– Todo parece estar concedido mientras nos gritamos el uno al otro
Pensavi fossi me stesso quando ero muto e composto
– Pensaste que era yo mismo cuando era tonto y sereno
Vuoi che ti chieda il permesso, ma faccio tutto l’opposto
– Quieres que te pida permiso, pero yo hago lo contrario.
Ti faccio i miei complimenti
– Te doy mis felicitaciones
Ormai non so neanche più dove collocare i complementi
– Ahora ya ni siquiera sé dónde colocar los complementos
Mi chiudi in compartimenti, sui polsi c’ho due appartamenti
– Me encierras en compartimentos, en mis muñecas tengo dos apartamentos
So che sei rimasta catatonica
– Sé que estás catatónico
Quando hai visto gli ori che appeso quest’anno, mi hai scambiato per un Casamonica
– Cuando viste los oros que colgaron este año, me confundiste con una Casamónica.
Mi dicevi: “Siamo inseparabili” come il titolo del film di Cronenberg
– Me dijiste :” Somos inseparables”, como el título de la película de Cronenberg.
È finita ‘sta corsa ad ostacoli, non ho più nessuno da rincorrere
– Se acabó ‘ esta carrera de obstáculos, ya no tengo a nadie a quien perseguir
Per far sì che qualcuno parli di te guarda a cosa ti tocca ricorrere
– Para hacer que alguien hable de ti, mira a qué tienes que recurrir
Altrimenti tutto ciò che dici sarebbe sotto ad un quintale di polvere
– De lo contrario, todo lo que digas estaría bajo un quintal de polvo

Ora hai tutto ma non me, eh, eh
– Ahora lo tienes todo, pero no yo, eh, eh
Cuore freddo a meno tre, eh, eh
– Corazón frío a menos tres, eh, eh
Non mi era chiaro che se rimango dietro di te
– No estaba claro para mí que si me quedo detrás de ti
Rischio di perdere il volo
– Riesgo de perder el vuelo
Eh, eh, eh
– Eh, eh, eh
Dietro ‘sti occhiali fumé, eh, eh
– Detrás de estas gafas ahumadas, eh, eh
Fingo non si veda che guarderai in alto con me
– Finjo que no mirarás hacia arriba conmigo
E mi farai scendere solo
– Y solo me decepcionarás

Non mi lamento
– No me quejo
Anche se tutto è in disordine ormai, fuori e dentro
– Incluso si todo está en desorden ahora, por fuera y por dentro
Sono complesso e tu lo fai sembrare un difetto, ah
– Soy complejo y lo haces parecer un defecto, ah
Hai una galassia negli occhi, nel mio è multiverso
– Tienes una galaxia en tus ojos, en los míos es multiverso
Mi dicevi spesso come mi amavi, ah
– A menudo me dijiste cómo me amabas, ah
Io fumo fino alla tosse, sì, fino ai conati
– Fumo hasta toser, sí, hasta vomitar
Pensando che i primi che se ne vanno sono quelli che fanno grandi proclami, eh
– Pensando que los primeros que se van son los que hacen grandes proclamas, eh
Il mio cuore è commestibile
– Mi corazón es comestible
Il tuo pieno di veleno che usi come combustibile
– Estás lleno de veneno que usas como combustible
Forse è solo possessività, l’ansia di una storia pubblica
– Tal vez sea solo posesividad, la ansiedad de una historia pública
So che il tempo ci ricucirà, non come una cosa unica
– Sé que el tiempo nos reparará, no como una sola cosa
So che volevi portarmi via tutto, perfino l’idea che io avevo di te
– Sé que querías quitarme todo, incluso la idea que tenía de ti.
Prendo una pillola e uccido la notte prima che sia lei ad uccidere me
– Tomo una pastilla y mato la noche antes de que ella me mate.

Ora hai tutto ma non me, eh, eh
– Ahora lo tienes todo, pero no yo, eh, eh
Cuore freddo a meno tre, eh, eh
– Corazón frío a menos tres, eh, eh
Non mi era chiaro che se rimango dietro di te
– No estaba claro para mí que si me quedo detrás de ti
Rischio di perdere il volo
– Riesgo de perder el vuelo
Eh, eh, eh
– Eh, eh, eh
Dietro ‘sti occhiali fumé, eh, eh
– Detrás de estas gafas ahumadas, eh, eh
Fingo non si veda che guarderai in alto con me
– Finjo que no mirarás hacia arriba conmigo
E mi farai scendere solo
– Y solo me decepcionarás


Lazza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: